"حملة عالمية" - Translation from Arabic to French

    • une campagne mondiale
        
    • la campagne mondiale
        
    • une action mondiale
        
    • une campagne internationale
        
    • mouvement mondial
        
    • campagnes mondiales
        
    Dans ce cadre, le HCR lance actuellement une campagne mondiale visant à éliminer l'apatridie à l'horizon 2024; UN وفي هذا السياق، ستطلق المفوضية حملة عالمية من أجل القضاء على حالات انعدام الجنسية بحلول عام 2024؛
    Lancement et mise en œuvre d'une campagne mondiale pour une urbanisation durable UN إطلاق وتنفيذ حملة عالمية للتوسع الحضري المُستدام
    La Malaisie appuie l'adoption de ce thème pour marquer le début d'une campagne mondiale en faveur de la sécurité routière. UN وتؤيد ماليزيا تبني ذلك الموضوع الذي يشكل بداية حملة عالمية لسلامة حركة المرور على الطرق.
    Nous espérons que ce partenariat, et les autres qui ont été créés dans le monde, s'élargiront pour aboutir à une campagne mondiale de lutte contre la pandémie. UN ونأمل أن يكتسب هذا التعاون وشراكات أخرى في أنحاء العالم زخما فيتحول إلى حملة عالمية لمكافحة الوباء.
    Nous espérons que la communauté internationale, dans le cadre de la campagne mondiale contre le terrorisme, se joindra à notre appel. UN ونحن ننتظر من المجتمع الدولي، في إطار حملة عالمية ضد الإرهاب، أن ينضم إلينا في هذه الدعوة.
    Il faudrait organiser une campagne mondiale contre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et contre les auteurs d'actes de terrorisme, quels qu'en soient les objectifs et quelles qu'en soient les victimes. UN ينبغي أن تكون هناك حملة عالمية ضد جميع أشكال ومظاهر الإرهاب ومن يقترفوها دون النظر إلى هوية الضحايا أو الأهداف.
    Dans la perspective du cinquième anniversaire de la Convention d'Ottawa, l'Arménie apprécie grandement les efforts du Gouvernement canadien qui mène une campagne mondiale pour aider à relever le défi posé par les mines antipersonnel. UN وفي ضوء اقتراب الذكرى السنوية الخامسة لوضع اتفاقية أوتاوا، تقدر أرمينيا حق التقدير الجهود التي تبذلها الحكومة الكندية في قيادة حملة عالمية للتصدي للتحدي الذي تمثله الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Il est par conséquent important et urgent de lancer une campagne mondiale d'alphabétisation. UN ولذلك من الملحِّ والهامِّ تنظيم حملة عالمية لمكافحة الأمية.
    La protection des enfants touchés par la guerre dans les zones de conflit doit faire l'objet d'une campagne mondiale. UN وينبغي أن تصبح حماية الأطفال المتأثرين بالحرب في مناطق الصراع حملة عالمية النطاق.
    La proposition du Conseil économique et social de lancer une campagne mondiale pour éliminer la pauvreté a été présentée dans cette optique. UN وجرى في هذا الصدد إبراز الدعوة الموجهة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبدء حملة عالمية للقضاء على الفقر.
    L’UNICEF a par exemple lancé une campagne mondiale, en collaboration avec le secteur privé, qui a permis d’éradiquer la poliomyélite dans de nombreuses régions du monde. UN وباشرت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة مثلا حملة عالمية للتعاون مع القطاع الخاص سمحت باستئصال شلل اﻷطفال في مناطق عديدة من العالم.
    En 2004, une campagne mondiale sur la gouvernance urbaine a été lancée au Burkina Faso, au Maroc et au Sénégal. UN وفي عام 2004، شُرع في حملة عالمية بشأن الإدارة الحضرية في كل من بوركينا فاسو والسنغال، والمغرب.
    La Rapporteuse spéciale se félicite de l'initiative d'Amnistie International de lancer en 2004 une campagne mondiale visant à faire cesser la violence contre les femmes. UN وترحب المقررة الخاصة بمبادرة منظمة العفو الدولية بإطلاق حملة عالمية في عام 2004 للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Pour les mêmes raisons, la communauté des droits de l'homme devrait être mise au défi d'organiser une campagne mondiale de lutte contre la mortalité maternelle. UN وينبغي، من نفس المنطلق، دعوة دوائر حقوق الإنسان إلى تنظيم حملة عالمية لحقوق الإنسان ضد الوفيات النفاسية.
    Dans le cadre de l’Appel de La Haye pour la paix, on lancera une campagne mondiale en vue d’enseigner, à tous les niveaux, l’art de la médiation, de la transformation des conflits, de la création de consensus et des transformations sociales non violentes. UN ويرمي نداء لاهاي من أجل السلام إلى بدء حملة عالمية ﻹشراب السكان على كافة المستويات مهارات صنع السلم وهي تتمثل في الوساطة وفي تغيير طبيعة الصراعات وبناء الوفاق والتغيير الاجتماعي غير القائم على العنف.
    Il préconisait l'organisation d'une campagne mondiale visant à mettre fin à la pratique de l'enrôlement d'enfants comme soldats. UN ودعا التقرير إلى شن حملة عالمية لوقف تجنيد اﻷطفال في صفوف المحاربين.
    Ils ont demandé le lancement d'une campagne mondiale contre le racisme, la discrimination raciale et les diverses formes et manifestations contemporaines du racisme. UN ودعا المؤتمر العالمي الى شن حملة عالمية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وجميع اﻷشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية.
    M. Niemtchinow a noté que le Gouvernement français avait lancé une campagne mondiale en faveur de l'abolition de la peine de mort. UN وأشار إلى أن حكومة فرنسا قد أطلقت حملة عالمية لإلغاء عقوبة الإعدام.
    En 2003, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et d'autres organisations des Nations Unies ont lancé la campagne mondiale destinée à en finir avec la fistule. UN وفي عام 2003، بدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة حملة عالمية للقضاء على داء الناسور.
    Réaffirmant son engagement en faveur d'une action mondiale pour l'élimination totale du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بشن حملة عالمية من أجل القضاء قضاء تاما على العنصرية والتمييـز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Sa fondation a été obligée de lancer une campagne internationale de sensibilisation aux dangers de l'immixtion des autorités fédérales des États-Unis dans les affaires locales de Porto Rico. UN 30 - ومضى إلى القول إن مؤسسته قد اضطرت إلى شن حملة عالمية لإذكاء الوعي بتدخل سلطات الولايات المتحدة الاتحادية في الشؤون المحلية.
    7. Nous invitons tous les membres de la société à s'engager avec nous dans un mouvement mondial qui contribuera à l'édification d'un monde digne des enfants en honorant nos engagements concernant les principes et objectifs suivants : UN 7 - ونحن نناشد، من خلال هذا الإعلان، جميع أعضاء المجتمع الانضمام إلينا في حملة عالمية تسهم في بناء عالم صالح للأطفال من خلال تعزيز التزامنا بالمبادئ والأهداف التالية:
    La réussite des futures campagnes mondiales passe par l'action de réseaux d'individus résolus à éliminer la pauvreté. UN ومساهمة اﻷشخاص الملتزمين بالقضاء على الفقر جزء من الحملة التي يجب أن تكون حملة عالمية ناجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more