"حمى" - Arabic French dictionary

    حُمَّى

    noun

    "حمى" - Translation from Arabic to French

    • fièvre
        
    • fiévreux
        
    • protège
        
    • Fever
        
    • typhus
        
    • rhume
        
    • virus
        
    • la peste
        
    • dengue
        
    • protégée
        
    Les symptômes imitent un coma avec une très forte fièvre. Open Subtitles أعراضه تشبه الغيبوبة مع وجود حمى مرتفعة للغاية
    Elle est sous stéroïdes pour la tuméfaction : pas de fièvre. Open Subtitles إنها تأخذ الستيرويد لأجل التورم و بالتالي لا حمى
    Double pontage il y a deux semaines, fièvre et sensibilité dans les incisions chirurgicales. Open Subtitles الآن هو مصاب بألم و حمى و رقة في جرح الجراحة
    On a pensé que cette dernière attaque avait peu d'importance mais elle a rapidement pris la forme d'une légère mais terrible fièvre. Open Subtitles كنت أعتقد أن هذا التدهور الأخير ليس مهما بالدرجة ولكن سرعان ما تنبهت إلى أنها بداية حمى مخيفة
    Peut-être que c'est juste de la fièvre, mais ils ont appelé un chirurgien, alors je dois vous donner mon accord pour vous laisser sortir. Open Subtitles , حسناً , ربما هذه حمى فحسب , لكنهم استدعوا جرّاحة لذا عليّ أن أتفحصكِ أولاً قبل أن أصرفكِ
    Garçon, 12 ans, fièvre en clochers, bronches encombrées, crachats verdâtres, Open Subtitles فتى بالثانية عشرة حمى شوكية و احتقان بالصدر
    Parfois il s'agit de tueurs silencieux comme la fièvre de dengue ou la contamination à l'arsenic des eaux souterraines. UN وكان هناك أحيانا قتلة صامتون مثل حمى الدنغ أو تلوث المياه الجوفية بالزرنيخ.
    La fièvre typhoïde et les maladies respiratoires sont également une cause fréquente de décès. UN ومن أسباب الوفاة المنتشرة الأخرى حمى التيفوئيد والتهاب الشعب الهوائية.
    Supposons que le patient ait une forte fièvre causée par le paludisme. Il tombe dans le coma. UN فلنفترض مثلاً أن مريضاً يعاني من حمى نتيجة لإصابته بالملاريا، ويدخل المريض في غيبوبة.
    Il s'agit en l'occurrence de la lucilie bouchère, de la fièvre aphteuse, de la brucellose et de la fièvre de la vallée du Rift. UN وهذه الأمراض هي مرض نغف ذبابة الدودة الحلزونية، ومرض الحمى القلاعية، ومرض الإجهاض المعدي، ومرض حمى الوادي المتصدع.
    C'est donc avec tristesse que le Groupe a appris le décès de plusieurs membres de la Mission, victimes de la fièvre de Lassa. UN ولذلك فقد أحزن المجموعة وفاة موظفيها من البعثة جراء حمى لاسا.
    Lutte contre les maladies diarrhéiques, y compris la fièvre typhoïde UN مكافحة أمراض اﻹسهال بما فيها حمى التيفوئيد
    Des systèmes d'observation et d'alerte précoce sont en place pour éviter une épidémie de fièvre de la dengue. UN وهناك نوع من المراقبة والإنذار المبكر للسيطرة على تفشي حمى الضنك.
    Une campagne nationale de sensibilisation a été lancée en vue de prévenir l'épidémie de fièvre de Lassa. UN كما أن هناك حملة للتوعية الوطنية لمنع تفشي حمى لاسا.
    Tu as mangé, tu as regardé la télé, tu n'as pas de fièvre. Open Subtitles تناولت وعائين من الحبوب تشاهد الكرتون أنت ليس لديك حمى
    Elle s'est réveillée ce matin avec un peu de fièvre et un mal de gorge. Open Subtitles استيقظت هذا الصباح لديها حمى قليلا و إلتهاب في الحلق
    Enfant, il était fiévreux vous savez. Il n'a pas toute sa tête. Open Subtitles حمى الطفولة، كما تعلم إنه ليس طبيعياً طول الوقت
    Qui protège le peuple iraquien du génocide qui a été commis? Qui demande des comptes aux responsables de cette invasion criminelle, devant le silence complice de certains ardents défenseurs de la responsabilité de protéger? UN فمن حمى الشعب العراقي من الإبادة الجماعية التي ارتكبت بحقه؟ من الذي يحاسب المسؤولين عن الاجتياح الإجرامي الذي حدث في سكوت متواطئ من جانب المناصرين الأقوياء لمسؤولية الحماية؟
    C'était en 1991. "Jungle Fever" venait juste de sortir... Open Subtitles كان العام 1991 . حمى الغابات كانت للتو ظهرت
    Nous n'avons pas assez de médicaments pour une épidémie de typhus. Open Subtitles ولكن ليس لدينا أدوية كافية لانتشار حمى نمشية.
    Tu trouves pas ça bizarre, ne pas se rappeler un rhume, une fièvre, un mal de gorge ? Open Subtitles ألا تعتقدين أن ذلك غريباً نوعا ما لا تتذكرين إنني أصبت بالزكام مرة واحدة أو حمى أو التهاب حنجرة?
    Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent, d'où des probabilités accrues d'épidémies de dengue hémorragique. UN ويزيد انتشار الأنواع الأربعة من الفيروس من خطر وباء حمى الدنج النزفية.
    Elle s'est dite prête à continuer à coopérer avec la partie abkhaze afin de lutter contre la peste porcine. UN وأعرب عن استعداده لمواصلة التعاون مع الجانب الأبخازي على مكافحة حمى الخنازير.
    La lutte contre les vecteurs permet de réduire la transmission de la dengue, de la maladie du sommeil et de la maladie de Chagas. UN كما أن مكافحة ناقلات الأمراض يمكن أن تحد من انتقال حمى الضنك ومرض النوم ومرض شاغاس.
    L'article 8 de la Constitution libanaise prévoit que < < [l]a liberté individuelle est garantie et protégée. UN إذ إن المادة 8 من الدستور اللبناني تنص على أن " الحرية الشخصية مصونة وفي حمى القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more