"حوارها مع الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to French

    • son dialogue avec les États Membres
        
    • ses échanges avec les États Membres
        
    • le dialogue avec les États Membres
        
    • de ses échanges avec les États
        
    Le Comité contre le terrorisme a intensifié son dialogue avec les États Membres sur les mesures à prendre pour appliquer la résolution. UN وعمَّقت لجنة مكافحة الإرهاب حوارها مع الدول الأعضاء بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ القرار.
    Nous sommes heureux de constater que le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité est devenu plus actif dans son dialogue avec les États Membres et a accru l'assistance technique aux pays. UN ويسرنا أن نذكر أن لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب قد أصبحت أشد نشاطا في حوارها مع الدول الأعضاء وقد حسنت المساعدة التقنية للبلدان.
    Par exemple, dans son dialogue avec les États Membres, le HautCommissariat s'assure que les observations et recommandations des procédures spéciales sont une importante incitation à l'action. UN فعلى سبيل المثال، ستحرص المفوضية في حوارها مع الدول الأعضاء على أن تشكل ملاحظات وتوصيات نظام الإجراءات الخاصة قاعدة هامة لاتخاذ الإجراءات.
    Le Viet Nam a appuyé la Direction dans ses échanges avec les États Membres visant à identifier les moyens de renforcer les capacités de lutte contre le terrorisme ainsi que dans les efforts qu'elle a déployés pour leur fournir une assistance technique. UN وما برحت فييت نام تؤيد المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في حوارها مع الدول الأعضاء بغية تحديد سبل تحسين قدراتها على مكافحة الإرهاب، وكذلك في جهودها لتقديم المساعدات الفنية لتلك الدول.
    Il lui est également demandé de faire porter une partie de ses échanges avec les États Membres sur les mesures qu'ils auront prises pour mettre en œuvre la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité. UN ومطلوب أيضا منها، وفقا لتوجيه تلقته، أن تتناول في حوارها مع الدول الأعضاء ما تبذله هذه الدول من جهود في سبيل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    Ces missions étaient considérées comme un important moyen pour l'Organe de continuer à renforcer le dialogue avec les États Membres et les autres organisations œuvrant dans le domaine du contrôle des drogues. UN كما اعتبروا تلك البعثات وسيلة مهمة لكي تواصل الهيئة تعزيز حوارها مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى المعنية بمراقبة المخدرات.
    Enfin, la Direction a assuré la promotion du répertoire des pratiques optimales lors de missions et à l'occasion de ses échanges avec les États. UN وأخيرا، روَّجت المديرية التنفيذية لدليل أفضل الممارسات خلال زياراتها وأثناء حوارها مع الدول الأعضاء.
    Il continuera de suivre de près l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil dans le cadre de son dialogue avec les États Membres. UN وستواصل اللجنة إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) في حوارها مع الدول الأعضاء.
    Il continuera de suivre de près l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité dans le cadre de son dialogue avec les États Membres. UN وستواصل إيلاء الاهتمام الخاص لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) في حوارها مع الدول الأعضاء.
    Il continuera de suivre de près l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil dans le cadre de son dialogue avec les États Membres. UN وستواصل اللجنة إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) في حوارها مع الدول الأعضاء.
    Il continuera de suivre de près l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil dans le cadre de son dialogue avec les États Membres. UN وستواصل اللجنة إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ قرار المجلس 1624 (2005) في حوارها مع الدول الأعضاء.
    i) Renforcer son dialogue avec les États Membres sur la mise en œuvre effective de la résolution 1624 (2005), notamment grâce à la mise en commun de bonnes pratiques par les États; UN ' 1` تعزيز حوارها مع الدول الأعضاء بشأن التنفيذ الفعال للقرار 1624 (2005)، بوسائل منها تبادل الممارسات السليمة بين الدول؛
    Par sa résolution 1624 (2005), le Conseil de sécurité a chargé le Comité contre le terrorisme de tenir compte, dans son dialogue avec les États Membres, de leurs efforts pour mettre en œuvre ladite résolution. UN 9 - وباعتماد قرار مجلس الأمن 1624 (2005) أوعز المجلس إلى اللجنة بأن يشتمل حوارها مع الدول الأعضاء على ما تبذله هذه الدول من جهود في سبيل تنفيذ قرار المجلس 1624 (2005).
    Le Comité est également chargé d'inclure dans son dialogue avec les États Membres leurs efforts visant à mettre en œuvre la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité. UN ومطلوب أيضا من اللجنة أن تتناول في حوارها مع الدول الأعضاء ما تبذله هذه الدول من جهود في سبيل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    Le Comité est également chargé d'inclure dans son dialogue avec les États Membres leurs efforts visant à mettre en œuvre la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité. UN كما يوعز إلى اللجنة بأن تضمّن حوارها مع الدول الأعضاء الجهود التي تبذلها هذه الدول من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    Il lui est également demandé de faire porter une partie de ses échanges avec les États Membres sur les mesures qu'ils auront prises pour mettre en œuvre la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité. UN ومطلوب أيضا منها، وفقا لتوجيه تلقته، أن تتناول في حوارها مع الدول الأعضاء ما تبذله هذه الدول من جهود في سبيل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    Il est également chargé de faire porter une partie de ses échanges avec les États Membres sur les mesures qu'ils auront prises pour mettre en œuvre la résolution 1624 (2005). UN وأُوعزَ إلى اللجنة أيضا أن تتناول في حوارها مع الدول الأعضاء ما تبذله هذه الدول من جهود لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    Le Comité est également chargé de faire porter une partie de ses échanges avec les États Membres sur les mesures qu'ils auront prises pour mettre en œuvre la résolution 1624 (2005). UN كما تلقت اللجنة توجيها بأن تدرج في حوارها مع الدول الأعضاء الجهود التي تبذلها هذه الأخيرة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    Le Comité est également chargé de faire porter une partie de ses échanges avec les États Membres sur les mesures qu'ils auront prises pour mettre en œuvre la résolution 1624 (2005). UN ومطلوب أيضا من اللجنة أن تتناول في حوارها مع الدول الأعضاء ما تبذله هذه الدول من جهود في سبيل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more