"حواسي" - Translation from Arabic to French

    • mes sens
        
    • mon instinct
        
    • sensitif
        
    • sens sont
        
    Je ne peux pas concilier ses étranges propriétés avec toute autre chose dictée par mes sens. Open Subtitles بكل شيء أخر تخبرني به حواسي رغبتنا في الثقة في حواسنا تتغلب على
    Je ne peux rapprocher ses étranges propriétés à rien de ce que mes sens me disent. Open Subtitles لا استطيع أن أوافق خواصه الغريبة مع أي شيء آخر تُخبرني به حواسي
    ça va, ça va. Quand il se passe ce qu'il se passe, c'est comme si mes sens étaient dilatés à 11. Open Subtitles متى ماحدث ذلك الأمر أصحبت حواسي وكانها قد تضاعفت
    mon instinct me dit qu'il y a beaucoup de raisons que je rompe... Open Subtitles حواسي تخبرني ان هناك الكثير من الاسباب تجعل علي ان انفصل
    Il m'a expliqué ce que ça signifiait d'être un sensitif. Open Subtitles لقد أخبرني، ماذا يعني أن تكون حواسي
    mes sens sont aiguisés. Je suis comme un loup-garou. Open Subtitles أشعر وكأن حواسي الخمس مفعمة بالحيوية أشعر وكأنني مذؤوب لعين.
    J'ai été informé par mon équipe médicale que je risque de perdre un de mes sens, ne m'en laissant que cinq. Open Subtitles الآن لقد تم إبلاغي من فريقي الطبي أنه من الممكن أن أفقد أحد حواسي ليتبقى لي فقط خمس حواس
    Ou je suis fou, ou tout ceci est un songe ! Que mon imagination plonge ainsi mes sens dans le Léthé ! Open Subtitles او اني احلم ليستمر الوهم في السيطرة على حواسي
    Tous mes nerfs, tous mes sens, le sang dans mes veines, me disent: Open Subtitles كل أعصابي احترقت ، كل حواسي الدم يصرخ في عروقي
    Ce qu'il me fit avaler m'empêcha de bouger ou de parler, sans altérer le reste de mes sens. Open Subtitles ما أبلعني إياه كان يمنعني من الحراك أو الكلام، دون التأثير على بقية حواسي
    Et encore, parce que quand je pense, le signal tarde à se déplacer entre mes sens. Open Subtitles و حتى عندما أقوم بالتفكير فان ذلك يستغرف لحظة ما لكي تنتقل بها الاشارة بين حواسي
    Voilà quand mes sens aiguisés ont décelé le vaisseau toujours invisible. Open Subtitles حيث إستطاعت حواسي الحساسة أن تكتشف السفينة الخفية
    J'utilise mes sens, contrairement aux autres gens, donc tu vois, je vais bien. Open Subtitles انا استخدم حواسي , على عكس بعض الناس لذا انظر , أنا بخير
    Mais mes sens vivaient encore et la nature réclamait son dû. Open Subtitles و لكن حواسي كانت على قيد الحياة و دمي تدفق
    Tous mes sens sont aiguisés. Open Subtitles كل حواسي أكثر حده
    Rouler vers un meurtre, tous mes sens affûtés. Open Subtitles "القيادة نحو الطريدة، وجميع حواسي مشحوذة"
    Je vous ai déjà dit que cela ne me demande pas Pour cela je lâche mes sens quand je vois her@ Open Subtitles قلت بالفعل عليك أن لا تسألني لأنني أفقد حواسي عندما أرى لها @
    Car mes sens ne mentent pas, ils se multiplient. Open Subtitles 04,537 لأن حواسي لا تكذب، بل تتكاثر.
    Vous testez mon instinct ? Open Subtitles ما هو رأي هل تختبرين حواسي يا كتلة العظام؟
    J'ai commencé à me dire que je devrais peut-être ignorer mon instinct et laisser Dr Ron m'ouvrir comme un poisson. Open Subtitles بدأت أفكر ربما يجب تجاهل حواسي ويجب أن أدع الدكتور(رون) يخرج أحشائي كالسمكة
    On vit plusieurs naissances et morts au cours de notre vie... mais peu savent ce que ça veut dire de renaître en "sensitif". Open Subtitles كلنا نمر بالكثير من الحيوات والموت خلال حياتنا ولكن القليل يعرف ماذا يعني أن تُولَد مجددًا كشخص حواسي -كماذا؟
    Tous mes autres sens sont augmentés. Open Subtitles واو، اشعر ان جميع حواسي الاخرى صارت اقوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more