3. Les pertes sur portefeuille et les frais d'emprunt | UN | 3- المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض |
Le Comité a donc conclu que la perte sur portefeuille et les frais d'emprunt constituaient des pertes subies par l'État. | UN | وعليه, استنتج الفريق أن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض هي خسائر تكبدتها الحكومة. |
b) Relations entre perte sur portefeuille et frais d'emprunt et réclamations au titre des intérêts | UN | التفاعل بين خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض والمطالبات المتعلقة بالفائدة |
pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt 86 − 90 33 | UN | تثيرها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض 91-181 32 |
2. Les réclamations pour perte sur portefeuille ou frais | UN | 2- المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض |
11. La perte sur portefeuille et les frais d'emprunt ainsi que | UN | 11- خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض والمطالبات بالتعويض |
Elle demande à être indemnisée de la perte sur portefeuille et des frais d'emprunt mais non pas des montants provenant de la liquidation ni des fonds empruntés. | UN | وهي تلتمس دفع تعويضات عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض، إلا أنها لا تلتمس دفع تعويض عن المبالغ المصفاة ولا الأموال المقترضة. |
B. La perte sur portefeuille - USD 54 778 087 423 | UN | باء- خسائر حوافظ الاستثمار - 423 087 778 54 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة |
D. Historique de la procédure applicable aux réclamations pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt | UN | دال- الخلفية الإجرائية للمطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض |
En particulier, elle serait saisie de nouvelles données permettant de démontrer le rendement véritable du FGF durant les années 90 et après de sorte à corroborer les montants réclamés au titre de la perte sur portefeuille. | UN | خاصة وأنه لم يكن يتوفر لدى اللجنة, في السابق, القرائن التي تبيِّن الأداء الفعلي لصندوق الأجيال القادمة عن عام 1990 وما يليه، وتثبت صحة المبالغ التي تطالب بها الهيئة تحت بند خسائر حوافظ الاستثمار. |
90. Dans la section ciaprès, le Comité examine les principales questions soulevées par les réclamations pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt. | UN | 90- وينظر الفريق، في الفرع التالي، في القضايا الرئيسية التي تضمنتها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض. |
Les réclamations pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt concernent des pertes qui se sont produites, dans une large mesure, lors du versement de fonds à des entités bénéficiaires pour remédier aux pertes et aux préjudices qu'elles avaient subis. | UN | وتلتمس المطالبات التعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض الناشئة في جزء كبير منها عن تزويد الكيانات المتلقية بالأموال اللازمة للتعويض عن الخسائر والأضرار التي تكبدتها هذه الكيانات. |
Des informations et pièces justificatives communiquées en réponse, il ressortait qu'une partie importante de la perte sur portefeuille et des frais d'emprunt était bien due au financement de pertes directes. | UN | وتبين المعلومات والقرائن التي وردت استجابة لهذا الطلب أن نسبة هامة من خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض قد نشأت بالفعل عن تمويل الخسائر المباشر. |
Le Comité recommande donc de ne pas allouer d'indemnité au titre des éléments des réclamations pour perte sur portefeuille et frais d'emprunt provenant du financement de dépenses autres que la réparation de pertes directes. | UN | ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض يتعلق بعناصر المطالبات بخسائر حوافظ الاستثمار وبتكاليف الاقتراض الناشئة عن تمويل مصروفات بخلاف تمويل الخسائر المباشرة. |
11. La perte sur portefeuille et les frais d'emprunt ainsi que les demandes de remboursement d'intérêts au titre des réclamations principales se chevauchent | UN | 11- خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض والمطالبات بالتعويض عن الفوائد المستحقة نتيجة تداخل المطالبات الأصلية |
193. Le Koweït indique aussi que sa réclamation pour perte sur portefeuille est une réclamation pour < < perte de revenus qu'auraient rapportés les placements liquidés pour financer la reconstruction > > , et que: | UN | 193- وتدفع الكويت أيضاً بأن المطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار قد قُدمت " بسبب خسارة الدخل الناجمة عن تصفية حوافظ الاستثمار لتمويل عملية إعادة البناء " ، وبأن: |
Il conclut cependant que cela ne suffit pas pour prouver que la perte sur portefeuille et les frais d'emprunt constituaient des pertes directes. | UN | غير أن الفريق خلص إلى أن هذه الوقائع وحدها لا تكفي لإثبات أن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض خسائر مباشرة(72). |
223. Le Comité examine à présent les pertes pour lesquelles une indemnité est demandée dans les réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt, mais qui ne découlent pas de la réparation de préjudices directs. | UN | 223- ينتقل الفريق الآن إلى النظر في الخسائر التي نشأت والتي تلتمس المطالبات المتعلقة بخسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض بشأنها تعويضاً بأنها نتجت عن شيء آخر غير تمويل الخسائر المباشرة. |
61. L'indemnité demandée par la KIA au titre de ce type de perte figure dans l'exposé de la réclamation sous deux rubriques distinctes: la perte sur portefeuille et les frais d'emprunt. | UN | 61- وترد التعويضات التي تلتمسها الهيئة الكويتية العامة للاستثمار في إطار هذه الخسائر، في بيان المطالبة على حِدة بوصفها خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض. |
Le Comité est également d'avis que l'expérience de la gestion d'un portefeuille de placements serait un atout pour le poste proposé. | UN | وترى اللجنةُ أيضا أن امتلاك الخبرة المباشرة في إدارة حوافظ الاستثمار سيكون مفيداً لشاغل وظيفة ممثل الأمين العام المقترحة. |
Conception, justesse et composition du portefeuille d'investissement | UN | تصميم حوافظ الاستثمار وملاءمتها وتركيبتها |
La nouvelle réglementation subordonne le rapatriement du principal et des dividendes perçus sur les investissements de portefeuille à une sortie. | UN | وتفرض التدابير الجديدة ضريبة خروج على إعادة رأس المال وأرباح حوافظ الاستثمار إلى أوطانها. |