Après avoir passé environ une heure et demie dans l'armoire, il a répandu accidentellement un liquide et a été découvert. | UN | وبعد حوالي ساعة ونصف الساعة من وجوده في خزانة الملابس، أراق بعض السائل عن غير قصد واكتُشف أمره. |
Ouais , et nous l'avons laissé partir environ une heure avant que Peck disparaisse | Open Subtitles | نعم, و سمحنا له بالذهاب قبل حوالي ساعة من فقدنا بيك |
Il y a environ une heure, elle a commencé la fasciculation. | Open Subtitles | قبل حوالي ساعة بدأ شد بعض العضلات يا اللهي |
Il y a une heure environ, nous avons reçu un message anonyme. | Open Subtitles | منذ حوالي ساعة تلقينا رسالة مجهولة المصدر على الخادم لدينا. |
Il y a une heure quand vous étiez avec le type au couteau. | Open Subtitles | نعم لقد عاد قبل حوالي ساعة عندما كنت مع الرجل صاحب السكين |
Je dois aller à la thérapie physique pour mon retour des éclats d'obus, mais je vais vous voir les gars en une heure environ. | Open Subtitles | أنا فلدي وصول الى العلاج الطبيعي لبلدي شظايا في الظهر، ولكن سوف أرى يا رفاق في حوالي ساعة. |
Juste, habillez-vous et aillez l'air beau. J'envoie la voiture vous chercher Dans une heure. | Open Subtitles | ارتدي ملابسك فحسب و كن جميلاً سأرسل السيارة بعد حوالي ساعة |
Ça fait une heure, là. J'ai les orteils plissés. | Open Subtitles | ـ لقد ظللت واقفاً منذ حوالي ساعة ـ إن أصابع قدمي تم تشذيبها |
environ une heure plus tard, les chars et les troupes de cette armée ont continué leur progression vers Potočari. | UN | وبعد حوالي ساعة كانت دبابات وجنود الجيش الصربي البوسني يواصلون الزحف على الطريق المفضي إلى بوتوكاري. |
C'est à environ une heure en train. | Open Subtitles | انه يبعد حوالي ساعة بالقطار ذهبت إلى هناك منذ سنوات القليلة |
Ils ont appelé il y a environ une heure, | Open Subtitles | قبل هل لديك حوالي ساعة باعوا إجراء مكالمة طوارئ. |
Le chef porteur dit qu'il loge dans la chambre 8273 il y a environ une heure. | Open Subtitles | مسؤول الموظفين يقول أنه دخل غرفة رقم 8273 منذ حوالي ساعة |
Ça fait environ une heure toutes les deux semaines, mais ça c'est en début de carrière. | Open Subtitles | لذا فهي حوالي ساعة كل اسبوعين, لكن هذا عندما تباشر عملك |
Renvoyée il y a environ une heure après que vous ayez attrapé le gars qui est rentré par effraction. | Open Subtitles | سحبوا من حوالي ساعة بعد أن قبضتم علي الرجل الذي اقتحم المكان |
Je t'aime. La navette est dans l'électronique, à environ une heure d'ici. | Open Subtitles | انا احبك. المكوك هناك في اللاكترونيات, حوالي ساعة من هنا. |
Sa famille m'a téléphoné il y a une heure. Il est décédé. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من عائلته منذ حوالي ساعة ، لقد مات |
Alors pourquoi t'es là ? Quentin Costa m'a rendu une petite visite il y a une heure. | Open Subtitles | كوينتن كوستا دَفعَني زيارة صَغيرة قبل حوالي ساعة. |
- Ils ont la trace. - Je vous regardais il y a une heure. | Open Subtitles | - بالرغم من أنّني كنت أراقبك إلى أن قبل حوالي ساعة. |
Une victime à l'hôpital, je dois le voir lui et sa femme, donc, une heure environ. | Open Subtitles | يوجد ضحية وعلي زيارته هو وزوجته إذاً , حوالي ساعة |
Cette séance de la Première Commission, l'après-midi du 6 octobre, sera courte; elle devrait ne durer qu'une heure environ. | UN | وستكون جلسة اللجنة الأولى بعد الظهر في 6 تشرين الأول/أكتوبر جلسة قصيرة؛ وأعتقد أنها ستستغرق حوالي ساعة واحدة فقط. |
- Je vous y retrouve Dans une heure. | Open Subtitles | حسنا. سألتقي يا رفاق هناك في حوالي ساعة. سنفريغ. |
Ça fait une heure qu'elle est aux toilettes. | Open Subtitles | لقد رايتها في حمام السيدات انها هناك منذ حوالي ساعة |
Je dirais que nous avons à peu près une heure avant le lever du jour. | Open Subtitles | أقول بأنّ لدينا حوالي ساعة قبل أن يحين الفجر |
Et voyant qu'il ne lui reste qu'une heure d'oxygène, je ne devrais pas attendre trop longtemps. | Open Subtitles | وبرؤية أن لديه تقريباً حوالي ساعة من الأكسجين فأنا لن أنتظر طويلاً |