"حوالي ستة أشهر" - Translation from Arabic to French

    • environ six mois
        
    • six mois environ
        
    • presque six mois
        
    L'étude, qui durerait environ six mois, serait conduite parmi les différents départements du Secrétariat. UN وسوف تجري الدراسة في مختلف إدارات الأمانة العامة وسيتطلب إتمامها حوالي ستة أشهر.
    Cette nouvelle résolution, adoptée il y a environ six mois, une fois encore n'a pas bénéficié de l'appui de la Puissance administrante. UN وهذا القرار الجديد الذي اتخذ قبل حوالي ستة أشهر لم يحظ أيضا بتأييد الدولة القائمة باﻹدارة.
    Il y a environ six mois, je parcourais les chiffres du programme et le taux de perte des armes était sous-estimé. Open Subtitles ، منذ حوالي ستة أشهر ، كُنت أتأكد من أرقام الحسابات بالبرنامج ولم يتم التبليغ عن نقص في وجود بعض الأسلحة
    Cette étude prendrait six mois environ. UN ويمكن توقع استغراق الاستعراض حوالي ستة أشهر.
    L'UNOPS a officiellement constitué une équipe chargée du transfert du siège pour gérer le projet au printemps de 1998, soit six mois environ après le moment où il a su qu'il devait déménager. UN 74 - أنشأ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع رسميا فريقا للانتقال كي يدير المشروع في ربيع عام 1998، أي بعد حوالي ستة أشهر منذ تبين له لأول مرة الحاجة إلى الانتقال.
    Ça fait presque six mois que j'ai annulé mes fiançailles avec l'homme de ma vie. Open Subtitles لقد مضى حوالي ستة أشهر منذ أن ألغيت خطوبتي مع رجل أحلامي
    - Nous avons réduit la liste des suspects a Orlando il y a environ six mois. Open Subtitles نحن ضاقت بركة المشتبه أسفل الى اورلاندو منذ حوالي ستة أشهر.
    À ce propos, les représentants du Secrétaire général ont souligné que ces logements n'étaient pas disponibles en stock et qu'ils devaient être commandés environ six mois à l'avance. UN وفي هذا الصدد، أكد ممثلو اﻷمين العام أن أماكن الاقامة هذه ليست متاحة دائما رهن الطلب وإنما يتعين التقدم بطلبات لحجزها سلفا قبل حوالي ستة أشهر.
    On estime que la première phase de mise en œuvre, pendant laquelle cette équipe de gestion sera nécessaire, durera environ six mois à partir du moment où les plans détaillés auront été approuvés sous leur forme définitive. UN ويُقدر أن مرحلة التنفيذ الأولي، التي تتطلب قدرات كهذه مكرسة لإدارة التغيير، سوف تستغرق حوالي ستة أشهر اعتبارا من موعد الانتهاء من الخطط المفصلة والموافقة عليها.
    À l'issue de la phase de qualification en vol qui durera environ six mois pour Jason-2, le satellite Jason-1 sera aligné sur une nouvelle orbite. UN وبعد مرحلة طيران مدتها حوالي ستة أشهر لتأهيل الساتل جيسون - 2، سيتم تحويل الساتل جيسون - 1 إلى مدار جديد.
    La phase de construction, qui devrait donc s'achever en août 2012, sera suivie par la phase d'aménagement des locaux, qui prendra environ six mois. UN 27 - وسيعقب التشييدَ، المقرر الآن انتهاؤه في آب/أغسطس 2012، عملية تجهيز داخلية تستغرق حوالي ستة أشهر.
    J'y ai passé environ six mois, et puis... Open Subtitles بقيت هناك حوالي ستة أشهر وبعد ذلك أنا...
    Pendant environ six mois. Open Subtitles أنا حصلت لتفويض حوالي ستة أشهر.
    À la fin de juin 2007, le Groupe avait accompli environ six mois de travail et devait rester opérationnel encore deux mois, soit un total de huit mois pour l'année. UN 53 - وبحلول نهاية حزيران/يونيه 2007، كان الفريق قد أنهى حوالي ستة أشهر من العمليات، وكان من المتوقع أن يعمل لفترة شهرين آخرين عام 2007، لما مجموعه ثمانية أشهر.
    Trouvée morte dans le Comté de Plymouth il y a environ six mois. Open Subtitles وجدت مقتولة في مقاطعة (بيلموث) منذ حوالي ستة أشهر
    L'UNOPS a officiellement constitué une équipe chargée du transfert du siège pour gérer le projet au printemps de 1998, soit six mois environ après le moment où il a su qu'il devait déménager. UN 74 - أنشأ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع رسميا فريقا للانتقال كي يدير المشروع في ربيع عام 1998، أي بعد حوالي ستة أشهر منذ تبين له لأول مرة الحاجة إلى الانتقال.
    En fin d'année, le HCR détenait des stocks d'une valeur totale de 142,1 millions de dollars (après dépréciation pour obsolescence), ce qui correspond à six mois environ de distribution en 2013 (contre neuf mois à la fin de 2012). UN 74 - وفي نهاية السنة، بلغت القيمة الإجمالية لأصناف المخزون لدى المفوضية 142.1 مليون دولار بعد خصم اعتماد التقادم. وهذا المبلغ يعادل قيمة المخزون الموزع على مدى حوالي ستة أشهر في عام 2013، ويضاهي قيمة المخزون الموزع على مدى تسعة أشهر في نهاية عام 2012.
    Évaluation conjointe de l'impact des opérations menées par la communauté internationale à la suite du tsunami dans l'océan Indien. Près de deux ans après le tsunami survenu dans l'océan Indien en décembre 2004 et six mois environ après la publication du rapport de la Coalition chargée de l'évaluation, l'administration a arrêté la liste des mesures de suivi. UN 19 - التقييم المشترك للاستجابة الدولية لإعصار تسونامي في المحيط الهندي: انتهى إعداد رد الإدارة على تقرير تحالف تقييم إعصار تسونامي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أي بعد نحو عامين من تسونامي المحيط الهندي الذي حدث في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وبعد حوالي ستة أشهر من نشر التقييم.
    six mois environ. Open Subtitles حوالي ستة أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more