"حوكمة الإنترنت" - Translation from Arabic to French

    • la gouvernance de l'Internet
        
    • la gouvernance d'Internet
        
    • de gouvernance de l'Internet
        
    L'UNESCO a également participé à l'organisation de la session de 2011 du Forum sur la gouvernance de l'Internet consacrée à la sécurité, à la transparence et à la protection de la vie privée. UN وشاركت اليونسكو أيضا في تنظيم دورة منتدى حوكمة الإنترنت لعام 2011 بشأن الأمن والانفتاح والخصوصية.
    Plan de marche pour la gouvernance de l'Internet en Asie occidentale UN خريطة طريق عن حوكمة الإنترنت في غربي آسيا
    La collaboration entre les parties prenantes dans le cadre du Forum sur la gouvernance de l'Internet a permis de mieux comprendre les questions techniques et politiques relatives à l'Internet. UN وأدى التعاون بين جهات معنية متعددة في إطار منتدى حوكمة الإنترنت إلى تعميق فهم المسائل التقنية والسياساتية المتعلقة بالإنترنت.
    Les activités du secrétariat du Forum sur la gouvernance d'Internet ont été présentées au moyen d'un message en vidéo. UN وقد عُرضت أنشطة أمانة منتدى حوكمة الإنترنت في رسالة فيديو.
    S'il fallait effectivement examiner les questions liées à la gouvernance d'Internet au niveau mondial, il n'en fallait pas moins agir aussi au niveau local. UN وفي حين جرى التسليم بضرورة مناقشة قضايا حوكمة الإنترنت على الصعيد العالمي، فقد ارتُئيت ضرورة العمل على الصعيد المحلي.
    À cet égard, la CARICOM est d'avis que la gouvernance de l'Internet devrait être multilatérale, transparente et démocratique et devrait faire appel à la pleine participation des pays en développement. UN وفي هذا الصدد، تعتقد الجماعة أن حوكمة الإنترنت يجب أن تكون متعددة الأطراف، وشفافة وديمقراطية وأن تنطوى على المشاركة الكاملة للبلدان النامية.
    26. Enfin, le Congo a soutenu toutes les initiatives internationales visant à renforcer la participation des pays en développement à la gouvernance de l'Internet. UN 26 - وأخيراً، أعرب عن تأييد الكونغو لجميع المبادرات الدولية الرامية إلى دعم مشاركة البلدان النامية في حوكمة الإنترنت.
    La quatrième réunion du Forum sur la gouvernance de l'Internet, tenue à Charm elCheikh (novembre 2009); UN الملتقى الرابع لمنتدى حوكمة الإنترنت بشرم الشيخ (تشرين الثاني/نوفمبر 2009).
    Le Forum sur la gouvernance de l'Internet est une occasion unique pour les acteurs du secteur d'ouvrir un débat afin d'adopter une vision commune des choses qui s'articule autour de principes fondamentaux et d'enjeux incontournables couvrant divers aspects allant de la technique aux politiques publiques, en passant par les problèmes d'éthique. UN يتيح منتدى حوكمة الإنترنت فرصا فريدة من أجل تعزيز الحوار بين الجهات الفاعلة بهدف بناء فهم مشترك حول المبادئ الجوهرية والمسائل الملحة المتصلة بالإنترنت، وتغطية الجوانب التي تتراوح بين الشواغل التقنية وتلك المتعلقة بالسياسات، والشواغل الأخلاقية.
    Forum sur la gouvernance de l'Internet UN منتدى حوكمة الإنترنت
    Sa septième réunion annuelle s'est tenue à Bakou sur le thème de la gouvernance de l'Internet pour un développement humain, social et économique durable. UN وعُقد الاجتماع السنوي السابع للمنتدى في باكو، ودار حول موضوع " حوكمة الإنترنت من أجل تنمية بشرية واجتماعية واقتصادية مستدامة " .
    Toutefois, la stratégie proposée en vue d'assurer cette gouvernance continue d'être essentiellement déterminée par les pays qui disposent des ressources et des institutions nécessaires pour répondre plus rapidement aux défis qui pourraient se présenter, de sorte que des efforts supplémentaires sont nécessaires pour accroître la participation des pays en développement au Forum sur la gouvernance de l'Internet (FGI). UN ومع ذلك فإن جدول أعمال حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ما زالت تدفعه أساساً البلدان التي تمتلك الموارد وتضم المؤسسات الكفيلة بالاستجابة الأسرع إزاء التحديات التي يمكن أن تنشأ في هذا المجال مما يوجب بذل المزيد من الجهود لتوسيع مشاركة البلدان النامية في منتدى حوكمة الإنترنت.
    Le Forum sur la gouvernance de l'Internet a bénéficié des recommandations du Groupe de travail sur l'amélioration du FGI, et l'Union européenne a appuyé le renouvellement, en 2015, du mandat du FGI pour cinq années de plus, sans modifications substantielles. UN وأوضح أن منتدى حوكمة الإنترنت أفاد من توصيات الفريق العامل المعني بالتحسينات التي أضفيت على منتدى حوكمة الإنترنت، معرباً عن تأييد الاتحاد الأوروبي للعمل في عام 2015 على تجديد ولاية الفريق المذكور أعلاه خمس سنوات أخرى دون أي تغييرات ملموسة.
    Les gouvernements et le secteur privé doivent intensifier leur action pour profiter des avantages offerts par les TIC, et tous les gouvernements doivent jouer un rôle clé dans la gouvernance de l'Internet. UN وأكّد من ثم على أهمية التركيز على اتخاذ إجراءات من جانب الحكومات والقطاع الخاص وشركاء التنمية بغرض الاستفادة من الآثار الإنمائية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعلى تأكيد الدور الرئيسي الذي ينبغي أن تضطلع به جميع الحكومات في مجال حوكمة الإنترنت.
    115. Les débats qui ont eu lieu lors des séances officielles du Forum sur la gouvernance de l'Internet ont été centrés sur cinq thèmes principaux: gouvernance de l'Internet au service du développement; gestion des ressources Internet critiques; sécurité, ouverture et respect de la vie privée; accès et diversité; et nouvelles questions relatives à l'Internet. UN 115- وركزت المناقشات التي دارت في إطار الجلسات الرسمية للمنتدى على خمسة مواضيع رسمية هي: حوكمة الإنترنت من أجل التنمية؛ وإدارة الموارد الحيوية للإنترنت؛ والأمن والانفتاح والخصوصية؛ والوصول والتنوع؛ والمسائل الناشئة المتعلقة بالإنترنت.
    65. Par ailleurs, étant donné que l'Internet est désormais reconnu comme un élément fondamental du développement d'une société de l'information, la question de la gouvernance de l'Internet et de ses incidences économiques, sociales et culturelles est devenue extrêmement pertinente. UN 65 - وإضافة إلى ذلك، ونظرا لأن الإنترنت تحظى في الوقت الراهن، بالاعتراف على نطاق واسع، بأنها عنصر تأسيسي في تطوير مجتمع المعلومات، غدت مسألة حوكمة الإنترنت وآثارها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وثيقة الصلة بالموضوع للغاية.
    114. Le Forum sur la gouvernance d'Internet permet à toutes les parties prenantes d'échanger des connaissances et des idées sur le développement de l'Internet. UN 114- يتيح منتدى حوكمة الإنترنت لجميع الجهات المعنية تبادل المعارف والأفكار المتعلقة بتطوير الإنترنت.
    Deux ateliers seront organisés en 2013, dont l'un sera consacré à l'application des modèles destinés à mesurer l'incidence des TIC et l'autre, à la gouvernance d'Internet dans la région arabe. UN وسيتم تنظيم حلقتي عمل خلال عام 2013، إحداهما بشأن تطبيق نماذج تأثير قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والثانية بشأن حوكمة الإنترنت العربية.
    Une réunion pour l'Amérique latine et les Caraïbes a été organisée à Montevideo, et une réunion du Dialogue paneuropéen sur la gouvernance d'Internet a été accueillie à Strasbourg (France) par le Conseil de l'Europe. UN وعُقد اجتماع لمنتدى حوكمة الإنترنت في أميركا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مونتيفيديو، وعُقد الحوار الأوروبي بشأن حوكمة الإنترنت في ستراسبورغ، فرنسا واستضافه مجلس أوروبا.
    Forum sur la gouvernance d'Internet UN منتدى حوكمة الإنترنت
    Au FGI de 2012, elle a lancé un nouveau cadre d'évaluation des environnements nationaux de gouvernance de l'Internet. UN وأطلقت الجمعية، في منتدى حوكمة الإنترنت لعام 2012، إطاراً جديداً لتقييم البيئات الوطنية لحوكمة الإنترنت().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more