"حول التنمية الاجتماعية" - Translation from Arabic to French

    • sur le développement social
        
    Rapport national sur le développement social en Tunisie, publication du Ministère tunisien des affaires sociales. UN التقرير الوطني حول التنمية الاجتماعية في تونس، نشرة لوزارة الشؤون الاجتماعية في تونس.
    Il est également essentiel de faire participer les jeunes aux débats sur le développement social. UN ومن الضروري أيضاً إشراك الشباب في المناقشات حول التنمية الاجتماعية.
    Cette proposition a enregistré un accueil favorable auprès de nombreux pays frères et amis et d'une douzaine d'organisations internationales et régionales, dont le Groupe des 77, le Mouvement des pays non alignés, l'Organisation de la Conférence islamique, le Sommet du Sud et la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement social. UN حيث تبنته منظمة الوحدة الأفريقية وجامعة الدول العربية ومجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي وقمة الجنوب والدورة الاستثنائية للجمعية العامة حول التنمية الاجتماعية.
    Les débats actuels sur le développement social contribuent à diriger l'attention de la communauté internationale sur des groupes sociaux spécifiques qui, en raison de leur état, méritent une attention particulière. UN والمناقشة الجارية حول التنمية الاجتماعية تساعد في توجيه اهتمام المجتمع الدولي نحو فئات اجتماعية محددة تستحق رعاية خاصة، بسبب ظروفها.
    Un forum d'organisations non gouvernementales sur le développement social sera convoqué au début de juillet 1997 en collaboration avec les organisations intéressées. UN وسوف تعقد المنظمات غير الحكومية ندوة حول التنمية الاجتماعية في أوائل تموز/ يوليه ٧٩٩١ بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية التي يعنيها اﻷمر.
    2. Approuve les résultats de la conférence, notamment : i) Le Cadre de Politique sociale pour l'Afrique; ii) La Déclaration de Windhoek sur le développement social; iii) La Position africaine commune sur l'Intégration sociale; UN 2 - يؤيد توصيات المؤتمر وخاصة (1) إطار السياسة الاجتماعية لأفريقيا (2) إعلان ويندهوك حول التنمية الاجتماعية (3) الموقف الأفريقي الموحد من التكامل الاجتماعي؛
    aa) CESAP, Forum des ONG sur le développement social en Asie et dans le Pacifique, Kuala Lumpur, 8-10 septembre 1997. UN )أأ( محفل المنظمات غير الحكومية للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حول التنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ؛ كوالا لامبور، ٨-١٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.
    Dans ce contexte, il convient de rappeler la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement social qui s'est tenue à Genève au mois de juin dernier et qui a réaffirmé son adhésion au programme adopté au Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en 1995. UN وفي هذا الإطار، تجدر الإشارة إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة حول التنمية الاجتماعية التي انعقدت في جنيف في شهر حزيران/يونيه الماضي، والتي أعادت التأكيد على البرنامج المعتمد خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المنعقد في كوبنهاغن سنة 1995.
    Il espère que le résultat de la Réunion de haut niveau de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et des conférences internationales d'Incheon sur le handicap, qui seront accueillies par le Gouvernement coréen plus tard en 2012, contribuera à de futurs débats sur le développement social au sein de la communauté internationale. UN 66 - وختاما، قال إنه يأمل في أن يسهم الاجتماع الرفيع المستوى للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمؤتمرات الدولية بشأن الإعاقة في إنشون، التي سوف تستضيفها حكومته في أواخر عام 2012، في مناقشات المجتمع الدولي حول التنمية الاجتماعية مستقبلا.
    Riche de cette expérience, la Tunisie a pris une part active au Sommet mondial sur le développement social tenu à Copenhague en mars dernier, ainsi qu'à la Conférence internationale sur les femmes qui vient de s'achever à Beijing, et dont mon pays salue les résultats positifs. UN واستنادا الى تجربة تونس الثرية في هذا المجال كان لها دور نشيط في القمة العالمية حول التنمية الاجتماعية الملتئمة في آذار/مارس الماضي بكوبنهاغن وكذلك في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة المنعقد أخيرا في بيجين والذي نحيي نتائجه اﻹيجابية.
    Au niveau sous-régional, les chefs de Gouvernement de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) à leur seizième conférence au sommet qui a eu lieu en juillet 1995, ont demandé instamment aux États membres d'entamer des consultations à l'échelon national et invité le secrétariat de la CARICOM à adopter une position politique sur le développement social des pays des Caraïbes, qui se fonde sur les résultats de ces consultations. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، قام رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في مؤتمر القمة السادس عشر الذي عقدوه في تموز/يوليه ١٩٩٥ بحث الدول اﻷعضاء على إجراء مشاورات على الصعيد الوطني، وطلبوا من أمانة الجماعة الكاريبية )كاريكوم( إعداد سياسة عامة لمنطقة الكاريبي حول التنمية الاجتماعية على أساس نتائج هذه المشاورات.
    M. Rehren (Chili) présente le projet de résolution dont l'objectif principal est de favoriser le respect des engagements pris dans la Déclaration et le Programme d'action de Copenhague sur le développement social et les nouvelles initiatives de développement social, ainsi que de réaffirmer l'engagement de la communauté internationale afin d'accélérer le développement social pour tous. UN 2 - السيد ريهرن (شيلي): قدم مشروع القرار الذي يهدف بصفة أساسية إلى الحث على تطبيق الالتزامات المتخذة بموجب إعلان كوبنهاغن حول التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل والمبادرات الجديدة للتنمية الاجتماعية، كما يؤكد على التزام المجتمع الدولي بقصد تعجيل وصول التنمية الاجتماعية للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more