"حول العدالة" - Translation from Arabic to French

    • sur la justice
        
    • de justice
        
    Deuxième et troisième conférences de dialogue sur la justice pénale UN مؤتمر الحوار الوطني الثاني والثالث حول العدالة الجنائية
    Deuxième et troisième conférence de dialogue sur la justice pénale UN مؤتمر الحوار الوطني الثاني والثالث حول العدالة الجنائية
    La seconde conférence de dialogue sur la justice pénale aura lieu dès que les modalités d'application des recommandations auront été définies, c'est-à-dire vers le premier trimestre 2010. UN من المقرر أن ينعقد المؤتمر الثاني للحوار الوطني حول العدالة الجنائية عندما يتم تحديد كيفية تنفيذ التوصيات، ومن المتوقع انعقاده في الأول من عام 2010.
    La Croatie soutient fermement toutes les activités des Nations Unies à cet égard et a organisé, avec le DOMP, huit ateliers internationaux sur la justice transitionnelle, la réconciliation nationale et l'édification de la culture de paix. UN وأضافت أن كرواتيا تؤيد بقوة أنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال وأنها نظمت، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، ثماني حلقات عمل دولية حول العدالة الانتقالية، والمصالحة الوطنية، وبناء ثقافة السلام.
    ii) Le quatrième séminaire sur la justice pénale pour l'Asie centrale ; UN `2` الحلقة الدراسية الرابعة لآسيا الوسطى حول العدالة الجنائية؛
    La Déclaration de l'OIT sur la justice sociale pour une mondialisation équitable, adoptée en 2008, prévoit une plate-forme institutionnelle solide destinée à approfondir la mise en œuvre du Programme pour un travail décent aux niveaux national et international. UN أما إعلان منظمة العمل الدولية حول العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة الصادر في عام 2008 فهو يقدم منهاجا مؤسسيا قويا لتعميق تنفيذ خطة برنامج توفير العمل اللائق على الصعيدين الوطني والدولي.
    Nous devons également être guidés par la nouvelle Déclaration de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur la justice sociale pour une mondialisation équitable. UN ينبغي لنا أيضا أن نهتدي بإعلان منظمة العمل الجديد حول العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة.
    Nous constatons que les controverses actuelles sur la justice portent surtout sur la justice criminelle en rapport avec les crimes commis au cours de la crise. UN ونشير إلى أن الاختلافات القائمة حول العدالة تتعلق بصفة خاصة بالعدالة الجنائية فيما يتصل بالجرائم المرتكبة في سياق اﻷزمة.
    18. La structure du projet constitue le cadre pour la deuxième Conférence nationale de dialogue national sur la justice pénale. UN 18- يوفر هيكل المشروع الإطار الذي سيستخدم في مؤتمر الحوار الوطني الثاني حول العدالة الجنائية في اليمن.
    La seconde conférence de dialogue sur la justice pénale aura lieu dès que les modalités d'application des recommandations auront été définies, c'est-à-dire vers le dernier trimestre 2009. UN من المقرر أن ينعقد المؤتمر الثاني للحوار الوطني حول العدالة الجنائية عندما يتم تحديد كيفية تنفيذ التوصيات، ومن المتوقع انعقاده في الثلث الأخير من عام 2009.
    49. Le projet cadre servira de base à la deuxième conférence de dialogue sur la justice pénale au Yémen. UN 49- ويوفر هيكل المشروع الإطار الذي سيستخدم في مؤتمر الحوار الوطني الثاني حول العدالة الجنائية في اليمن.
    80. Le projet cadre servira de base à la deuxième conférence de dialogue sur la justice pénale au Yémen. UN 80- ويوفر هيكل المشروع الإطار الذي سيستخدم في مؤتمر الحوار الوطني الثاني حول العدالة الجنائية في اليمن.
    Atelier sur la justice réparatrice et le régime carcéral, organisé par le Conseil des Églises du Moyen-Orient et l'Institut des droits de l'homme; UN - ورشة عمل حول " العدالة الترميمية ونظام السجون " تنظيم مجلس كنائس الشرق الأوسط، تنظيم معهد حقوق الإنسان.
    C'est la raison pour laquelle la Norvège, de concert avec la République-Unie de Tanzanie, a initié ce processus afin de présenter la Déclaration de l'OIT sur la justice sociale pour une mondialisation équitable à l'Assemblée générale. UN ولذلك السبب بادرت النرويج، بمشاركة تنـزانيا، بعملية تقديم إعلان منظمة العمل حول العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة إلى الجمعية العامة.
    v) Le deuxième séminaire sur la justice pénale en Asie centrale consacré à un système de justice pénale adapté aux besoins de l'ère nouvelle, s'est tenu du 27 février au 16 mars 2006; UN `5` وعُقدت الحلقة الدراسية الثانية حول العدالة الجنائية في آسيا الوسطى، بشأن موضوع إرساء نظام للعدالة الجنائية يلبي احتياجات العصر الجديد، خلال الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 16 آذار/مارس 2006؛
    D. Deuxième et troisième Conférences nationales de dialogue sur la justice pénale (mesures prospectives) UN رابعاً - مؤتمر الحوار الوطني الثاني والثالث حول العدالة الجنائية (خطوات مستقبلية)
    50. Viendra ensuite la troisième conférence nationale de dialogue sur la justice pénale, qui permettra de présenter le programme de réforme et les projets pertinents en cours sous forme de document de travail aux décideurs et aux diverses parties prenantes, y compris les donateurs. Ainsi sera-t-il possible d'exécuter un programme de réforme efficace et utile. UN 50- ويلي ذلك المؤتمر الثالث للحوار الوطني حول العدالة الجنائية، حيث سيقدم إلى هذا المؤتمر برنامج الإصلاح والمشاريع القائمة ذات الصلة في شكل وثيقة للمناقشة لمختلف صناع القرار وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين، بما في ذلك الجهات المانحة، وذلك بغرض تمكين تنفيذ برنامج إصلاح فعال وكفء.
    iv) Le troisième séminaire sur la justice pénale en Asie centrale, sur l'efficacité des mesures et l'amélioration du traitement des toxicomanes dans la procédure pénale, a eu lieu du 26 février au 15 mars 2007 ; UN `4` وعُقدت الحلقة الدراسية الثالثة لآسيا الوسطى حول العدالة الجنائية، بشأن التدابير الفعالة وتعزيز علاج متعاطي المخدرات في سير إجراءات العدالة الجنائية، من 26 شباط/فبراير إلى 15 آذار/مارس 2007؛
    En 1991, la Commission nationale consultative des droits de l'homme de la France et la Commission internationale de juristes (CIJ) avaient organisé à Genève un colloque sur la justice et la lutte contre l'impunité auquel des États, des experts indépendants et des défenseurs des droits de l'homme avaient participé. UN وفي عام 1991، نظّمت كل من اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان بفرنسا واللجنة الدولية للحقوقيين ندوة في جنيف حول العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب شاركت فيها دول وخبراء مستقلون ومدافعون عن حقوق الإنسان.
    247. La table ronde sur la justice réparatrice, les jeunes et les groupes vulnérables s'est essentiellement penchée sur un aperçu de la justice réparatrice dans le monde et sur trois exemples de meilleures pratiques. UN 247- وركّز فريق المناقشة حول العدالة التصالحية والشباب والفئات المستضعفة على تقديم لمحة عامة عن العدالة التصالحية حول العالم وعلى ثلاثة أمثلة على الممارسات الفضلى.
    Il s'agit de justice pour 82 enfants dont la mort n'a jamais été reconnue, et dont l'assassinat est toujours une tâche sur l'âme de ce pays. Open Subtitles هذا حول العدالة لـ82 طفلا الّذين مقتلهم لم يعترف بهِ أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more