"حول المسائل الرئيسية" - Translation from Arabic to French

    • sur les principales questions
        
    • sur les questions principales
        
    Un certain travail de rédaction est certes nécessaire, mais sur le fond il convient de continuer sur sa lancée, d'aller de l'avant et de tenter d'arriver à un accord sur les principales questions en suspens. UN ولكن علينا أن نحافظ على الزخم فيما يتعلق بالمضمون، وأن نتحرك قدما وأن نسعى ﻹيجاد التقارب حول المسائل الرئيسية المعلقة.
    ii) Ont souligné qu'il importait d'organiser des consultations fréquentes, y compris entre les chefs de délégation, sur les principales questions restant à régler en vue de faciliter les négociations sur le projet d'accord. UN `2` أكدوا على أهمية تكرار عقد المشاورات حول المسائل الرئيسية المعلقة بغية تسهيل التفاوض بشأن مشروع الاتفاق، بما في ذلك المشاورات بين رؤساء الوفود.
    18. Les présidents des groupes de travail ont fait rapport, en séance plénière, sur les principales questions qui avaient été relevées dans les communications ainsi que sur les débats qui avaient eu lieu au sein de chacun des groupes. UN 18- وقدم رؤساء الأفرقة العاملة تقاريرهم إلى الجلسة العامة حول المسائل الرئيسية التي أثيرت في الكلمات والمناقشات في كل فريق.
    a) A exprimé ses vues sur les questions principales qui doivent être examinées plus avant et donné des indications concernant le recensement de ces questions; UN قائمة المسائل (أ) أعربت عن آرائها حول المسائل الرئيسية المطلوب مواصلة المناقشة بشأنها وقدمت مدخلات للقائمة؛
    Une réunion d'information de présession officieuse sur les questions principales dont sera saisi le Conseil d'adminis- tration de l'UNICEF à sa première session ordinaire (21-25 janvier 2002) aura lieu le jeudi 10 janvier 2002 de 10 heures à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN ستعقد يوم الخميس، 10 كانون الثاني/يناير 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسة إحاطة غير رسمية قبل الدورة حول المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية الأولى (21-25 كانون الثاني/يناير 2002).
    2. Une formation de base sur les principales questions liées à la santé des femmes doit être dispensée au personnel pénitentiaire travaillant dans les prisons pour femmes, en sus de la formation sur les premiers secours et sur la médecine de base. UN 2- يجب تقديم تدريب أساسي لموظفي السجن الذين يعملون في سجون النساء حول المسائل الرئيسية المتعلقة بصحة النساء، بالإضافة إلى التدريب على الإسعافات الأوّلية والتطبيب الأساسي.
    2. Une formation de base sur les principales questions liées à la santé des femmes doit être dispensée au personnel pénitentiaire travaillant dans les prisons pour femmes, en sus de la formation sur les premiers secours et sur la médecine de base. UN 2 - يقدم تدريب أساسي لموظفي السجن الذين يعملون في سجون النساء حول المسائل الرئيسية المتعلقة بصحة النساء، بالإضافة إلى التدريب على الإسعافات الأولية والتطبيب الأساسي.
    2. Une formation de base sur les principales questions liées à la santé des femmes doit être dispensée au personnel pénitentiaire travaillant dans les prisons pour femmes, en sus de la formation sur les premiers secours et sur la médecine de base. UN 2 - يجب تقديم تدريب أساسي لموظفي السجن الذين يعملون في سجون النساء حول المسائل الرئيسية المتعلقة بصحة النساء، بالإضافة إلى التدريب على الإسعافات الأوّلية والتطبيب الأساسي.
    2. Une formation de base sur les principales questions liées à la santé des femmes doit être dispensée au personnel pénitentiaire travaillant dans les prisons pour femmes, en sus de la formation sur les premiers secours et sur la médecine de base. UN 2- يجب تقديم تدريب أساسي لموظفي السجن الذين يعملون في سجون النساء حول المسائل الرئيسية المتعلقة بصحة النساء، بالإضافة إلى التدريب على الإسعافات الأوّلية والتطبيب الأساسي.
    2. Une formation de base sur les principales questions liées à la santé des femmes doit être dispensée au personnel pénitentiaire travaillant dans les prisons pour femmes, en sus de la formation sur les premiers secours et sur la médecine de base. UN 2 - يجب تقديم تدريب أساسي لموظفي السجن الذين يعملون في سجون النساء حول المسائل الرئيسية المتعلقة بصحة النساء، بالإضافة إلى التدريب على الإسعافات الأوّلية والتطبيب الأساسي.
    La Sixième Commission devrait constituer un groupe de travail intersessions, qui serait chargé de trouver un consensus sur les principales questions afin que la version définitive du projet d'article puisse être établie. UN 55 - ينبغي للجنة السادسة أن تدعو فريقاً عاملاً فيما بين الدورات إلى الانعقاد للتوصل إلى توافق في الآراء حول المسائل الرئيسية حتى يمكن وضع الصيغة النهاية لمشاريع المواد.
    38. Le Groupe de travail, ayant conclu ses délibérations sur les principales questions soulevées dans le document A/CN.9/WG.V/WP.120 et pris note de la façon dont la Loi type était utilisée en pratique dans les procédures d'insolvabilité visant des groupes, a étudié la forme que pourraient prendre ses futurs travaux sur ces questions. UN 38- بعد أن اختتم الفريق العامل مداولاته حول المسائل الرئيسية الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.120 وأحاط علمًا بالاستخدام العملي الجاري للقانون النموذجي في إعسار المجموعات، نظر في الشكل الذي يمكن أن يتخذه عمله المستقبلي في هذه المواضيع.
    Une réunion d'information de présession officieuse sur les questions principales dont sera saisi le Conseil d'adminis- tration de l'UNICEF à sa première session ordinaire (21-25 janvier 2002) aura lieu le jeudi 10 janvier 2002 de 10 heures à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN ستعقد يوم الخميس، 10 كانون الثاني/يناير 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسة إحاطة غير رسمية قبل الدورة حول المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية الأولى (21-25 كانون الثاني/يناير 2002).
    Une réunion d'information de présession officieuse sur les questions principales dont sera saisi le Conseil d'adminis- tration de l'UNICEF à sa première session ordinaire (21-25 janvier 2002) aura lieu le jeudi 10 janvier 2002 de 10 heures à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN ستعقد يوم الخميس، 10 كانون الثاني/يناير 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسة إحاطة غير رسمية قبل الدورة حول المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية الأولى (21-25 كانون الثاني/يناير 2002).
    Une réunion d'information de présession officieuse sur les questions principales dont sera saisi le Conseil d'adminis- tration de l'UNICEF à sa première session ordinaire (21-25 janvier 2002) aura lieu le jeudi 10 janvier 2002 de 10 heures à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN ستعقد يوم الخميس، 10 كانون الثاني/يناير 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسة إحاطة غير رسمية قبل الدورة حول المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية الأولى (21-25 كانون الثاني/يناير 2002).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more