"حول بنية" - Translation from Arabic to French

    • sur la structure
        
    En outre, il a été organisé des séminaires et des ateliers en vue de fournir à des agents de l'État des informations sur la structure et le fonctionnement de ces organes et de développer leurs compétences dans le domaine. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد عدد من الحلقات الدراسية والتدريبية لتزويد الموظفين الحكوميين بالمعلومات والخبرة الفنية حول بنية هذه الهيئات وطريقة تشغيلها.
    Vu la nécessité de mieux comprendre la violence armée, l'UNODC a récemment effectué des recherches sur la structure et les causes sous-jacentes des homicides volontaires dans certaines régions, en plus des approches méthodologiques pour mesurer la performance des systèmes de justice pénale concernant les infractions impliquant la violence armée. UN واستجابة إلى الحاجة إلى المزيد من الفهم للعنف المسلح، قام المكتب مؤخرا بإعداد بحوث حول بنية القتل عمدا وأسبابه الأصلية في مناطق مختارة، إلى جانب استحداث أساليب منهجية لقياس أداء نظم العدالة الجنائية التي تتعامل مع جرائم تنطوي على عنف مسلح.
    En outre, on a organisé des séminaires et des ateliers en vue de fournir à des agents de l'État des informations sur la structure et le fonctionnement de ces organes et de développer leurs compétences dans le domaine. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد عدد من الحلقات الدراسية والتدريبية لتزويد الموظفين الحكوميين بالمعلومات والخبرة الفنية حول بنية هذه الهيئات وطريقة تشغيلها.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche organise un atelier en langue anglaise sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الانكليزية حول بنية وصياغة واعتماد قرارات الجمعية العامة لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche organise un atelier en langue anglaise sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الانكليزية حول بنية وصياغة واعتماد قرارات الجمعية العامة لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche organise un atelier en langue anglaise sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الانكليزية حول بنية وصياغة واعتماد قرارات الجمعية العامة لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche organise un atelier en langue anglaise sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الانكليزية حول بنية وصياغة واعتماد قرارات الجمعية العامة لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche organise un atelier en langue anglaise sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الانكليزية حول بنية وصياغة واعتماد قرارات الجمعية العامة لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche organise un atelier en langue anglaise sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الانكليزية حول بنية وصياغة واعتماد قرارات الجمعية العامة لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche organise un atelier en langue anglaise sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الانكليزية حول بنية وصياغة واعتماد قرارات الجمعية العامة لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    En outre, on a organisé des séminaires et des ateliers en vue de fournir à des agents de l'État des informations sur la structure et le fonctionnement de ces organes et de développer leurs compétences dans ce domaine. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد عدد من الحلقات الدراسية والتدريبية لتزويد الموظفين الحكوميين بالمعلومات والخبرات الفنية حول بنية هذه الهيئات وطريقة تشغيلها.
    5. Prie le Secrétaire général de continuer de recueillir et d'analyser des informations sur la structure, la dynamique et les autres aspects de toutes les formes de criminalité transnationale organisée partout dans le monde; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جمع وتحليل المعلومات حول بنية الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بجميع أشكالها وديناميتها وجوانبها اﻷخرى، في جميع أرجاء العالم؛
    5. Prie le Secrétaire général de continuer de recueillir et d'analyser des informations sur la structure, la dynamique et les autres aspects de toutes les formes de criminalité transnationale organisée partout dans le monde; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جمع وتحليل المعلومات حول بنية الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بكافة أشكالها وديناميتها وجوانبها اﻷخرى، في جميع أرجاء العالم؛
    5. Prie le Secrétaire général de continuer de recueillir et d'analyser des informations sur la structure, la dynamique et les autres aspects de toutes les formes de criminalité transnationale organisée partout dans le monde; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جمع وتحليل المعلومات حول بنية الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بكافة أشكالها وديناميتها وجوانبها اﻷخرى، في جميع أرجاء العالم؛
    Cette présentation a préparé la voie à des discussions sur la structure, la stratégie et le financement de tels plans d'élimination. UN وقد مهّدت الخطة المذكورة (HPMP) الطريق لإجراء مناقشات حول بنية الخطة واستراتيجيتها وتمويلها.
    Le Gouvernement et les délégations du RCD-Goma qui étaient réunies à Pretoria depuis la mi-septembre, semblent avoir trouvé un terrain d'entente sur la structure du Gouvernement et la formule de partage du pouvoir. UN ويبدو أن وفدي الحكومة والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما اللذين واصلا اجتماعاتهما في بريتوريا منذ منتصف أيلول/سبتمبر، توصلا إلى تفاهم مشترك حول بنية الحكومة وصيغة اقتسام السلطة.
    Le bureau de la CEPALC à Buenos Aires, en coordination avec les ministères de l'économie et du travail, de l'emploi et de la sécurité sociale, a mené une étude sur la structure de production de l'Argentine et ses liens avec les questions d'emploi, le développement social et l'égalité. UN وأجرى مكتب اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في بوينس آيرس، بالتنسيق مع وزارتي الاقتصاد والعمل، والعمالة والضمان الاجتماعي دراسة حول بنية الإنتاج في الأرجنتين وأوجه ارتباطها مع قضايا العمالة، والتنمية الاجتماعية والمساواة.
    Dans ce contexte de plus en plus politisé, les trois organismes publics de radiotélévision qui composent le système ne parviennent toujours pas à s'entendre sur la structure même de celui-ci, ce qui retarde la création de la société nationale de radiotélévision, essentielle aux progrès techniques tels que la transition vers la radiodiffusion numérique. UN 82 - وعلى هذه الخلفية المتزايدة التسيُّس ما زالت الخلافات مستمرة بين خدمات الإذاعة العامة الثلاث التي تتكون منها الشبكة حول بنية الشبكة، مما يترتب عليه تأخير إنشاء هيئة الإذاعة العامة، وهي عامل حاسم بالنسبة لتطورات من قبيل التحول إلى البث الرقمي.
    Avant de commencer sa première lecture du projet de règlement sur la transparence, le Groupe de travail a entendu un exposé sur la structure de celui-ci (voir également ci-dessous, par. 38). UN وقبل الشروع في قراءته الأولى لمشروع قواعد الشفافية، استمع الفريقُ العامل إلى عرض إيضاحي حول بنية مشروع القواعد (انظر أيضاً الفقرة 38 أدناه).
    7. Le Groupe de travail était saisi du rapport final de l'Équipe sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/C.1/L.330), qui exposait l'état actuel des connaissances sur la structure et l'organisation des efforts en cours dans le domaine des objets géocroiseurs, notamment le nombre et la répartition par taille des objets géocroiseurs détectés. UN 7- وعُرض على الفريق العامل التقرير النهائي لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض (A/AC.105/C.1/L.330)، الذي يتضمَّن المعارف الحالية حول بنية وتنظيم الجهود الجارية في مجال الأجسام القريبة من الأرض، ومن ذلك عدد هذه الأجسام وتوزّعها الحجمي المستبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more