Tu sais, tu devrais te mettre une cloche autour du cou, ou autre chose, comme ça je pourrais au moins savoir que tu es là. | Open Subtitles | كما تعرف، سيكون عليك أن تعلق جرسا حول رقبتك أو ما شابه حتى يمكن أن أسمعك على الأقل عندما تأتي |
Si jamais vos hommes touchent aux barbelés, je vous en passerai un autour du cou ! | Open Subtitles | وفي المرة القادمة التي يلمسون بها رجالك أسلاكنا سألف خيطاً حول رقبتك الجميلة |
J'étais sûr que vous porteriez une médaille porte-bonheur autour du cou, je parie que vous avez le torse velu, et enduit d'huile solaire l'été. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك ترتدى تعويذة حظ حول رقبتك وأراهن أن صدرك مشعر وفى الصيف تغطيه بزيت الحماية من الشمس |
Quand tu t'endormiras, tu tomberas en avant, et la corde va se resserrer autour de ton cou. | Open Subtitles | عندما تنام، ستنزل للأمام، ومن ثم الانتظار سيشدد الخناق حول رقبتك. |
Le cordon ombilical s'est enroulé autour de ton cou et tu as arrêté de respirer. | Open Subtitles | الحبل السري التف حول رقبتك و توقفت عن التنفس |
Vous ne diriez pas ça si j'avais un fil autour de votre cou. | Open Subtitles | لم تكن لتقول ذلك إذا كنت أمسك بسلك حول رقبتك |
- Ces perles n'attendaient que toi pour sortir de leur coquille et se pendre à ton cou. | Open Subtitles | كأنها كانت عالقة بداخل صدفه، منتظرة ان تلتف حول رقبتك |
C'est une chaîne pour avoir les lunettes autour du cou. | Open Subtitles | إنه خيط لنظارتك ليمكنك أن تعلقيها حول رقبتك |
Il y a même un cordon, comme ça vous pouvez le porter autour du cou. | Open Subtitles | بها أيضًا حبل، فيمكنك ارتداؤها حول رقبتك |
Il y a même un cordon, comme ça vous pouvez le porter autour du cou. | Open Subtitles | بها أيضًا حبل، فيمكنك ارتداؤها حول رقبتك |
- Vous portez une croix autour du cou. - Absolument. | Open Subtitles | لديك صليب حول رقبتك - بالتأكيد، بالتأكيد - |
Collez-vous une cote de porc autour du cou, ça porte bonheur | Open Subtitles | جلبت لك قطعة لحم خنزير للحظّ لربّما يمكن أن تعلّقها حول رقبتك |
Je t'ai mis ce médaillon autour du cou quand ta grand-mère était malade. | Open Subtitles | أعطيتك القلادة حول رقبتك عندما كانت جدتك مريضة. |
Mets-toi donc un vieux jean autour du cou, ça te tiendra chaud. | Open Subtitles | خذي جينزاً قديماً حول رقبتك, هذا سيبقيكِ دافئة |
Est-ce pour ça que tu as ce truc bleu mystérieux autour du cou? | Open Subtitles | وهل ذالك الشيء الازرق الغريب المعلق حول رقبتك له علاقه بذالك؟ |
Eh bien emporte-le avant que je te le noue autour du cou. | Open Subtitles | حسناً أبعده عن هنا قبل أن الفه حول رقبتك |
Je vais mettre mes mains autour de ton cou, juste pour voir ce que ça fait. | Open Subtitles | سوف اضع يدي حول رقبتك لتري كيف هو الشعور |
Ce truc, autour de ton cou, ça paiera ta place pour la journée. | Open Subtitles | ذلك الشيء الصغير حول رقبتك سيؤمن لم المكان لهذا اليوم |
Peut-être pendant des mois, à imaginer la corde autour de ton cou. | Open Subtitles | ربما لأشهر ، مفكراً في الشعور الذي ينتابك حينما يلتف الحبل حول رقبتك |
Je ne mettrais rien d'autre que du Cartier à votre poignet, autour de votre cou... ou pendant ici. | Open Subtitles | لم أكن لأضع اكثر من كارتييه حول رسغك حول رقبتك... |
Mais vous portez cette petite cuillère autour de votre cou. | Open Subtitles | -لكنّك ترتدي تلك الملعقة الصغيرة حول رقبتك |
Tu pourra l'accrocher à ton cou à une petite chaîne. | Open Subtitles | سوف نعطيكِ سبورة ، يمكنك تعليقها حول رقبتك بخيط صغير |
Le pendentif que tu portes au cou est à moi. Rends-le-moi. | Open Subtitles | القلادة التى حول رقبتك , انها ملكى سلمها لى |