"حول عقوبة الإعدام" - Translation from Arabic to French

    • sur la peine de mort
        
    Cela étant, il importe de souligner que si un référendum sur la peine de mort était organisé, l'abolition serait rejetée par 90 % de la population. UN ولكن لا بد من الإشارة إلى أنه لو نُظم استفتاء حول عقوبة الإعدام لرفض 99 في المائة من السكان إلغاءها.
    Elles ont essayé à maintes reprises d'imposer à tous les États Membres leurs vues sur la peine de mort. UN وحاولوا مرارا وتكرارا أن يفرضوا آراءهم حول عقوبة الإعدام على جميع الدول الأعضاء.
    Sa délégation se félicite donc que des débats aient lieu sur la peine de mort dans un certain nombre de pays. UN ولذلك، يرحب وفد بلده بعقد مناقشات وطنية حول عقوبة الإعدام في عدد من البلدان.
    La modification proposée cite sélectivement la Charte, et son seul objet est d'empêcher les discussions sur la peine de mort au sein de la Commission. UN ويتضمن التعديل المقترح اقتباسا انتقائيا من الميثاق، وغرضه الوحيد عرقلة المناقشات داخل اللجنة حول عقوبة الإعدام.
    En reconnaissant le droit des pays de choisir leurs propres sanctions pénales le projet de résolution pourra finalement ouvrir un débat international sur la peine de mort sur des bases correctes. UN بالاعتراف بحق البلدان في اختيار عقوباتها القانونية الخاصة بها يمكن لمشروع القرار أخيرا أن يبدأ مناقشة دولية حول عقوبة الإعدام على الأساس الصحيح.
    Le 2 décembre 2009, la présidence suédoise de l'Union et la délégation de l'Union à Tokyo ont coorganisé un colloque sur la peine de mort, en partenariat avec des partenaires japonais, à l'Université Waseda. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، استضافت الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي ووفد الاتحاد الأوروبي في طوكيو ندوة حول عقوبة الإعدام بالتعاون مع الشركاء اليابانيين في جامعة واسيدا.
    2. Ouvrir un débat sur la peine de mort, en vue de parvenir à des conclusions qui soient conformes au droit international relatif aux droits de l'homme (Égypte) UN 2- بدء مناقشة حول عقوبة الإعدام بغية التوصل إلى استنتاجات تتفق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان (مصر)
    Il devrait veiller à ce qu'un débat public sur la peine de mort se tienne sur la base d'une présentation pleine et entière de tous les aspects de la question, en particulier l'importance qu'il y a de progresser vers la jouissance du droit à la vie et l'intérêt, en définitive, de la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN كما ينبغي أن تكفل الدولة الطرف تنظيم المناقشات العامة حول عقوبة الإعدام على أساس العرض الكامل لجميع جوانب المسألة، ولا سيما أهمية إحراز تقدم فيما يخص التمتع بالحق في الحياة، واستصواب التصديق النهائي على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    Il devrait veiller à ce qu'un débat public sur la peine de mort se tienne sur la base d'une présentation pleine et entière de tous les aspects de la question, en particulier l'importance qu'il y a de progresser vers la jouissance du droit à la vie et l'intérêt, en définitive, de la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN كما ينبغي أن تكفل الدولة الطرف تنظيم المناقشات العامة حول عقوبة الإعدام على أساس العرض الكامل لجميع جوانب المسألة، ولا سيما أهمية إحراز تقدم فيما يخص التمتع بالحق في الحياة، واستصواب التصديق النهائي على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    Il devrait veiller à ce qu'un débat public sur la peine de mort se tienne sur la base d'une présentation pleine et entière de tous les aspects de la question, en particulier l'importance qu'il y a de progresser vers la jouissance du droit à la vie et l'intérêt, en définitive, de la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN كما ينبغي أن تكفل الدولة الطرف تنظيم المناقشات العامة حول عقوبة الإعدام على أساس العرض الكامل لجميع جوانب المسألة، ولا سيما أهمية إحراز تقدم فيما يخص التمتع بالحق في الحياة، واستصواب التصديق النهائي على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    En 2011, le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) a publié une note de synthèse sur la peine de mort dans la zone de l'OSCE, qui expose de façon concise les derniers changements survenus au regard de la peine de mort dans les États de l'OSCE pendant la période allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. UN 64 - وفي عام 2011، نشر مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ورقة معلومات أساسية حول عقوبة الإعدام في منطقة المنظمة تعرض بإيجاز لأحدث التغييرات التي طرأت على حالة عقوبة الإعدام في الدول الأعضاء في المنظمة أثناء الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more