"حول فيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to French

    • sur le VIH
        
    L'organisation a également publié en 2007 un ouvrage intitulé The Truth about HIV (La vérité sur le VIH). UN كما أنها نشرت في عام 2007 كتابا بعنوان الحقيقة حول فيروس نقص المناعة البشرية.
    Séances d'information sur le VIH et les maladies sexuellement transmissibles. UN دورات تدريبية حول فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا.
    900 affiches en papier et 36 affiches en acrylique sur le VIH ont été imprimées. UN طباعة 900 ملصق ورقي و 36 ملصقا من الأكريليك حول فيروس نقص المناعة البشرية
    Séances d'information sur le VIH et les infections sexuellement transmissibles UN دورات تدريبية حول فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا
    L'objectif est de concevoir des méthodes permettant de communiquer aux jeunes ayant des besoins particuliers des informations sur la sexualité et de leur dispenser une éducation sexuelle, notamment de leur apporter des renseignements sur le VIH/sida. UN والهدف من المبادرة يتمثل في ابتكار طرائق لتوصيل معلومات عن الجنس إلى الشباب من ذوي الاحتياجات الخاصة وتوفير لهم التثقيف الجنسي، بما في ذلك معلومات حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Nous considérons par ailleurs que les programmes de recherche menés à l'échelle mondiale sur le VIH/sida pour mettre au point un vaccin préventif efficace doivent demeurer une priorité mondiale. UN ومن رأينا أيضا أن برامج البحوث العالمية حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تستهدف التوصل إلى لقاح وقائي مأمون وفعال ينبغي أن تظل أولوية عالمية.
    Ces laboratoires ont renforcé le suivi des composantes clefs de la prestation de services, telles que le niveau des stocks requis, et ont coopéré avec des jeunes à la création d'un mécanisme de rétro-information en temps réel sur le VIH et le sida et aux Journées de la santé familiale, entre autres. UN وقد عززت هذه المختبرات رصد المكونات الرئيسية لتقديم الخدمات، كمستويات المخزون، وعملت مع الشباب على إنشاء حلقات لتلقي ردود الفعل الآنية حول فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وأيام صحة الأسرة، من بين قضايا أخرى.
    L'organisation a participé à un séminaire pour marquer la Journée mondiale de l'enfance, à une campagne de sensibilisation sur le VIH/sida et à une conférence sur les efforts contre la corruption et pour la protection des droits de l'homme. UN وشاركت المنظمة في حلقة دراسية للاحتفال باليوم العالمي للطفل، وحملة توعية حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحديث عن الجهود المبذولة لمكافحة الفساد وحماية حقوق الإنسان.
    Il a aussi visité l'exposition sur le VIH/sida récemment inaugurée, qui montre les efforts que déploient les autorités du Myanmar et les organismes d'aide au développement dans la lutte contre le VIH/sida. UN كما قام بزيارة إلى المعرض المفتتح مؤخراً حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يبيّن الجهود المبذولة من طرف سلطات ميانمار والجهات المقدمة للمساعدة الإنمائية لمحاربة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Au cours de sa dernière mission, il a visité l'exposition récemment inaugurée sur le VIH/sida pour observer les efforts déployés par les différents organismes partenaires d'aide au développement dans leur lutte contre les conséquences sociales du VIH/sida. UN وقام أثناء بعثته الأخيرة بزيارة إلى المعرض المفتتح مؤخراً حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ليطلع على الجهود المبذولة من مختلف الشركاء المعنيين بتقديم المسـاعدة الإنمائية لمعالجـة النتائج الاجتماعيـة لفيروس نقص المنـاعة البشرية /الإيدز.
    En mars 2004, avec les organismes partenaires, il a convoqué une réunion d'experts sur le VIH/sida et les droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN ففي آذار/مارس 2004، عقد مكتب الممثل الإقليمي والوكالات والمنظمات الشريكة اجتماع خبراء حول فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز، وحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En mars 2004, avec les organismes partenaires, il a convoqué une réunion d'experts sur le VIH/sida et les droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN ففي آذار/مارس 2004، عقد الممثل الإقليمي والوكالات والمنظمات الشريكة اجتماع خبراء حول فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز، وحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    1. Prend note du rapport liminaire de la mise en œuvre des engagements du Sommet spécial de mai 2006 à Abuja sur le VIH et le sida, la tuberculose et le paludisme; UN 1 - يحيط علماً بالتقرير المرحلي عن تنفيذ التزامات قمة أبوجا الخاصة المعقودة في أيار/مايو 2006 حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا؛
    Après la session extraordinaire sur le VIH/sida, nous savons que le nombre de personnes touchées est passé de 36 millions à 40 millions, la majorité desquels vivent en Afrique. UN ونحن نعلم من خلال الدورة الاستثنائية حول فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز أن عدد الأشخاص المصابين قد ارتفع من 36 مليون إلى 40 مليون نسمة، معظمهم في أفريقيا.
    Assembly/AU/Dec. 194 (XI) Décision sur le rapport relatif à l'état d'avancement de la mise en œuvre des engagements du Sommet spécial de mai 2006 à Abuja sur le VIH/SIDA, la Tuberculose et le Paludisme - Doc. UN مقرر بشأن التقرير المرحلي عن تنفيذ التزامات قمة أبوجا الخاصة المعقودة في أيار/مايو 2006 حول فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل والملاريا، الوثيقة ASSEMBLY/AU/4 (XI)
    Nous applaudissons également à la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006 (résolution 60/262), adoptée à la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida. UN كما نرحب بالإعلان السياسي لعام 2006 حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (القرار 60/262)، الذي أقره الاجتماع الرفيع المستوى حول هذا المرض.
    En 2006, les chefs d'État et de gouvernement, réunis à l'occasion d'un sommet extraordinaire sur le VIH et le sida, la tuberculose et le paludisme, ont adopté l'Appel pour une action accélérée en vue de l'accès universel aux services de lutte contre le VIH et le sida, la tuberculose et le paludisme en Afrique en 2010. UN 17 - وفي عام 2006، اعتمد رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي المجتمعين في قمة استثنائية حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، نداء للعمل المعجل من أجل حصول الجميع على خدمات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا في أفريقيا بحلول عام 2010.
    Mme Jorge (Portugal) (parle en anglais) : C'est un plaisir pour moi que d'être ici à New York pour participer à cette séance importante sur le VIH/sida. UN السيدة جورج (البرتغال) (تكلمت بالانكليزية): يسعدني أن أتواجد هنا في نيويورك للمشاركة في هذه الجلسة الهامة حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: La Déclaration et le Plan d'action d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses, avril 2001; UN :: إعلان وخطة عمل أبوجا حول فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، نيسان/أبريل 2001؛
    Au Forum africain du développement, tenu en décembre 2000, le FNUAP a organisé une réunion-débat sur le VIH/sida et les problèmes de la condition féminine en vue d'amener les gens à approfondir et à mieux comprendre les aspects sexospécifiques de l'épidémie. UN وفي المنتدى الإنمائي الأفريقي الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2000، نظم الصندوق فريق نقاش حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والقضايا المتصلة بالجنسين لإتاحة الفرصة لإجراء مناقشات متعمقة للمنظور الجنساني لهذا الوباء وفهمه فهما أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more