| Quelque soit le complexe que tu as sur ce qui s'est passé à Gaza, tu es un homme qui sauve tout le monde, et je suis l'homme qui fuit les pétards. | Open Subtitles | مهما تعليق المنبثقة قمت حول ما حدث في غزة، كنت رجلا الذي ينقذ الجميع، وأنا رجل الذي يدير من الالعاب النارية. |
| " Donc, il y eu beaucoup d'idées fausses sur ce qui s'est passé ce jour là en ce qui concerne les explosions. " | Open Subtitles | لذا، كان هناك الكثير من الأفكار الخاطئة حول ما حدث فى ذلك اليوم من جهة الأنفجار |
| Riley connait tous les détails de ce qui s'est passé au passage à niveau. | Open Subtitles | رايلي تعرف كل التفاصيل حول ما حدث عند معبر القطار |
| On voudrait vous parler de ce qui s'est passé l'autre fois en sortant du casino. | Open Subtitles | أريد التحدث معك حول ما حدث عندما مغادرتك الكازينو قبل فترة |
| Et depuis ce moment, les faits histoires de ce qu'il s'est passé la nuit du 18 avril 1775, a pris la voie de secours | Open Subtitles | ومن تلكَ اللحظة فصاعداً الحقائق التأريخية حول ما حدث ليلة 18 أبريل عام 1775 إضمحلت |
| Je m'en veux pour ce soir. | Open Subtitles | أشعر بشعور مريع حول ما حدث الليلة |
| Je voudrais me soumettre à un détecteur de mensonge pour éliminer toute ambiguïté sur ce qui est arrivé à mon mari. | Open Subtitles | أريد تقديم نفسي إلى اختبار كشف الكذب لإزالة أي حيرة حول ما حدث لزوجي |
| On a encore quelques questions sur ce qui s'est passé sur la passerelle. | Open Subtitles | لدّينا بضعة أسئلة أكثر حول ما حدث على تلك المنصة |
| On vous appellera dès qu'on saura quelque chose sur ce qui s'est passé avec votre mari. | Open Subtitles | سنتصل بكِ حالما نعرف أي شيء حول ما حدث لزوجك |
| Elle dit que votre fille ment sur ce qui s'est passé ce soir-là. | Open Subtitles | إنّها تقول أنّ ابنتك كذبت حول ما حدث في تلك الليلة. |
| Tu as dit la vérité sur ce qui s'est passé. | Open Subtitles | قلتِ الحقيقة حول ما حدث لكِ لقد واجهتِ ذلك الشاب |
| Ils ne savent rien sur ce qui s'est passé. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون أي شيء حول ما حدث |
| Ils ont tenu des audience sur ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لقد عقدوا جلسات أستماع حول ما حدث |
| Ecoute, je voulais te dire que je suis désolé de ce qui s'est passé l'autre soir | Open Subtitles | انظروا، أردت فقط أن أقول إنني آسف حول ما حدث ليلة أخرى. |
| Est-ce qu'on peut parler de ce qui s'est passé ici hier soir? | Open Subtitles | بالتأكيد. انظروا، يمكن أن نتحدث حول ما حدث هنا الليلة الماضية؟ |
| Au sujet de ce qui s'est passé, quand je t'ai dit que c'était du passé... | Open Subtitles | ...حول ما حدث ، حسنا ، عندما قلت أننى فوقك ، أنا |
| Et depuis ce moment, les faits histoires de ce qu'il s'est passé la nuit du 18 avril 1775, a pris la voie de secours | Open Subtitles | ومن تلكَ اللحظة فصاعداً الحقائق التأريخية حول ما حدث ليلة 18 أبريل عام 1775 إضمحلت |
| Crois moi , elle ne sait rien de ce qu'il s'est passé cette nuit. | Open Subtitles | ثقن بي، إنها لاتعرف شيئًا حول ما حدث تلك الليلة |
| Je ne me souviens de rien de ce qu'il s'est passé là-bas. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر أي شيء، حول ما حدث هناك. |
| Je voulais m'excuser pour ce matin. | Open Subtitles | كنتُ أريد أن أعتذر حول ما حدث الصباح. |
| Je suis désolée pour ce qui s'est passé ce soir. | Open Subtitles | -اترك الضوء منطفيء أوه , كليسيوس , انا اسفة حول ما حدث هذه |
| Car je pense être proche à trouver une réponse sur ce qui est arrivé à papa. | Open Subtitles | لأنى اعتقد اننى اقتربت من العثور على جواب حول ما حدث لأبى |
| Et je suis désolé pour tout à l'heure, si vous vous êtes sentie utilisée. | Open Subtitles | وأنا آسف حول ما حدث مبكرًا، إذا بدوتِ مُستغلة |
| Je me demandais si tu voulais parler de tes sentiments à propos de ce qui est arrivé a Marta. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل ربما أذا أردتي الحديث حول مشاعرك حول ما حدث لمارتا |