"حياة رجل" - Translation from Arabic to French

    • la vie d'un homme
        
    • vie d'un homme qui
        
    • vie d'un homme est
        
    • une vie
        
    • la vie à un
        
    La plupart des reines n'admettent pas leur erreurs, et ne sauvent pas la vie d'un homme pour les réparer. Open Subtitles ،معظم من ينتمي لعائلة مالكة لا يعترف بالخطأ .ناهيك عن إنقاذ حياة رجل لتصحيح الأمر
    Mlle Hayne, vous avez fait plus de 3 000 kilomètres pour sauver la vie d'un homme qui était autrefois votre ennemi. Open Subtitles آنسة هاين لقد قطعت انت اكثر من 2000 ميل كي تنقذي حياة رجل كان مرة عدوا لك
    Ce serait honteux de voir la vie d'un homme ruinée en raison d'une hypothèse, d'autant plus quand un appel peut le blanchir. Open Subtitles ‫سيكون من المؤسف رؤية حياة ‫رجل تتدمر بسبب افتراض، ‫خصوصًا، حين يُحتمل أن توضح ‫الأمر مكالمة هاتفيّة.
    Svp dites lui que la vie d'un homme est en jeu. Cela devrait attirer son attention. Open Subtitles رجاء أخبريه أن حياة رجل في خطر ينبغي أن يثير ذلك انتباهه
    En y arrivant, j'ai réalisé que j'avais la vie d'un homme entre les mains. Open Subtitles عندما وصلت إلى هناك أثر فيني أنه عندما أقوم بهذا فإن حياة رجل بين يدي
    Nous essayons de sauver la vie d'un homme, et avons besoin de vous. Open Subtitles نحن نحاول إنقاذ حياة رجل وإننا بحاجة لمساعدتك
    Cent métèques et 100 nègres valent pas la vie d'un homme blanc, mais envoie-nous tous en prison. Open Subtitles مئات من متحدثو الإسبانية و الزنوج لا تضاهي حياة رجل أبيض و لكن تفضل ، ضعنا جميعا في السجن
    J'ai passé la journée à sauver la vie d'un homme qui aurait pu choisir de mourir mais il ne l'a pas fait. Open Subtitles للتو قضيت يومي في إنقاذ حياة رجل كان بإمكانه اختيار الموت لكنه لم يفعل.
    Nous parlons de mettre la vie d'un homme en danger. Open Subtitles نحن نتحدث عن وضع حياة رجل في خطر.
    Etouffé une révolte nudiste, trouvé un enfant perdu, sauvé la vie d'un homme, oh, et je t'ai trompé. Open Subtitles .. منعت رجلاً من التعري وجدت طفلاً ضائعاً, أنقذت حياة رجل وأجل, لقد خنتكِ
    I jamais sauvé la vie d'un homme sur mon comptoir de cuisine avec un couteau à steak et une paille bendy. [Slurps] Open Subtitles لم أقم قط بإنقاذ حياة رجل على طاولة مطبخي بسكين لحم وماصة قابلة للثني
    J'ai passé la journée à sauver la vie d'un homme qui aurait pu choisir de mourir mais il ne l'a pas fait. Open Subtitles للتو قضيت يومي في إنقاذ حياة رجل كان بإمكانه اختيار الموت لكنه لم يفعل.
    Les enfants, chaque histoire dans la vie d'un homme est comme un point dans un tableau impressionniste... Open Subtitles يا اطفال, كل قصة في حياة رجل مثل نقطة في رسمة جميلة
    C'est juste que... la vie d'un homme est en jeu, et peut-être que votre fils pourrait l'aider. Open Subtitles إنه فقط حياة رجل على المحك و ربما يمكن لابنك مساعدته
    Faites bien attention, la vie d'un homme est en jeu. Open Subtitles إمنحوا إهتماماً قوياً إن حياة رجل على المحك الآن
    De quoi j'aurais l'air si j'ouvre le procès par "Mon cabinet est plus important qu'une vie ?" Open Subtitles كيف سيظهر ذلك أن قلت أنني أفضل أن أقوم بعملي وانها أهم من حياة رجل على وشك الإعدام
    Vous mettez en branle une série d'événements qui ont coûté la vie à un innocent. Open Subtitles لقد فعلت سلسة من الأحداث و قد دفعت ثمن ذلك حياة رجل بريء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more