Peut-être les 30 secondes les plus rentables de votre vie. | Open Subtitles | ربما تكون أكثر ثلاثين ثانية ربحاً في حياتكما |
Tu sais, je vais prendre la grande route, parce que vous deux devrez vivre le reste de votre vie sachant que le gamin que vous étiez habitués à tourmenter vous a sauvé. | Open Subtitles | أتعرف، سآخذ الطريق السريع لأنه عليكما أن تعيشا بقية حياتكما مدركين أن الطفل الذي إستخدمتماه لتعذيبكما قد أنقذ حياتكما |
Que vos vies soient remplies d'amour comme le ciel d'oiseaux. | Open Subtitles | عسى أن يملأ الحب حياتكما كالطيور في السماء |
Et comme tout partenaire, vos vies dépendaient d'une confiance mutuelle. | Open Subtitles | و كشركاء، فكانت حياتكما تعتمد على الثقة ببعضكما. |
J'imagine, mais il me semble plus que tu parles de ta vie plutôt que de la mienne. | Open Subtitles | اقصد اعتقد ذلك لكن يبدو اكثر انكما تتحدثان عن حياتكما اكثر مني |
Vous vous êtes connus toute votre vie et c'est peut être pour ça qu'il ne t'a pas tué. | Open Subtitles | لقد عرفتما بعضكما البعض طوال حياتكما وربما لهذا السبب لم يقم بقتلك |
Demain vous serez mariés et votre vie en tant que mari et femme commencera. | Open Subtitles | غدا سيكون الزواج . وبدايه حياتكما كـ زوج وزوجه |
Je parle de votre femme, comment elle sombrait, comment elle était étouffée par votre vie conjugale, comment elle était malheureuse. | Open Subtitles | أتحدّث بشأنْ زوجتك، كيف كانت تغرق، كم كانت تشعر بالاختناق من حياتكما معاً... وكم كانت تعيسة. |
Vous commencez votre vie à deux. | Open Subtitles | ومتزوجان حديثاً وبدأتما حياتكما سوياً للتو |
Toi et Wade pouvaient passer votre vie à vous taper et à vous battre. | Open Subtitles | بإمكانك انت وويد قضاء حياتكما في الصراخ والشجار او بإمكانكما |
et vous pourrez rétablir votre vie sexuelle. | Open Subtitles | وبعدها يمكنكما القفز والبدأ في حياتكما الجنسية مجدداً. |
Tu sais, je pense que c'est vraiment bien que tous les deux, vous disiez la vérité à vos parents sur vos vies. | Open Subtitles | اظن انه لأمر عظيم ان تخبرا والديكما بخصوص حياتكما |
Retournez ce qui est mien et j'épargnerais peut-être vos vies. | Open Subtitles | قوموا بأعادة ما يخصني وسأبقي على حياتكما |
Il fait un pas hors de cette chambre, et je vais vous faire chier avec une décision du tribunal qui va rendre vos vies très inconfortables dans un avenir proche. | Open Subtitles | خُذهُ خطوة واحدة من هذه الغرفة و سأحصل بعدها على أمر قضائي سيجعل من حياتكما |
Vous ne voudrez plus continuer à mettre vos vies en jeu. | Open Subtitles | فقطعاً لا تودانِ بأن تعرضا حياتكما للخطر |
Vous deux méritez l'autre pour le reste de vos vies misérables. | Open Subtitles | أنتما تستحقان بعضكما البعض لبقية حياتكما المزرية |
Ton mariage est l'un des meilleurs jours de ta vie parce que c'est le jour où tu réalises, | Open Subtitles | زفافكما احد أفضل ايام حياتكما لأنه اليوم الذي تدركون به |
Ton plan c'est d'éviter Bo pour le reste de ta vie ? | Open Subtitles | .. اذن هل خطتك الجميلة ان تتفاديا بعضكما لبقية حياتكما ؟ |
le grand fantasme! Rencontrer un étranger, tomber amoureux et vivre ensemble. | Open Subtitles | تقابل اجنبيا ، و تغرمان و تقضيان حياتكما معا |
Maintenant je vais être obligée de sauver la vôtre ! | Open Subtitles | الآن علي أن أنقذ حياتكما حتى نصبح متعادلين |
et de l'aimer et de le chérir le reste de votre vie, jusqu'à ce que la mort vous sépare ? | Open Subtitles | وتحبان وتحترمان بعضكما طوال حياتكما حتى يفرقكما الموت؟ |
Voulez-vous lui obéir, le servir, l'aimer l'honorer, le garder dans la maladie et dans la santé, et, renonçant à tout autre homme, vous attacher à lui seul, tant que vous vivrez tous deux ? | Open Subtitles | وتطيعينه وتخدمينه بحب واحترام وتبقين معه في السراء والضراء وتتركين الباقين وتكرسين نفسك له حتى آخر يوم في حياتكما سوية؟ |