"حياتك الشخصية" - Translation from Arabic to French

    • ta vie privée
        
    • ta vie personnelle
        
    • votre vie personnelle
        
    • votre vie privée
        
    Mais aujourd'hui, je ne peux pas t'aider pour ta vie privée. Open Subtitles لا يمكنني أن اتقمص دور المساعد في حياتك الشخصية
    Ken, tu t'apercevras dans ta vie privée qu'à un certain moment le charme ne suffit plus et la fermeté devient nécessaire. Open Subtitles كين, ستدرك في حياتك الشخصية أنه في فترة معيّنة الإغواء سينتهي والقوّة ستكون مطالب بها في الواقع
    Mais ta vie personnelle est encore pire que la mienne. Open Subtitles لكنّ حياتك الشخصية مليئة بالفوضى أكثر من حياتي
    Elle m'a dit que tu traversais une mauvaise passe... dans ta vie personnelle. Open Subtitles أخبرتني أنك تمُر ببعض الأمور في حياتك الشخصية
    Donc, la prochaine fois que vous voulez mettre votre vie personnelle Open Subtitles لذا في المرة القادمة التي ستجعل فيها حياتك الشخصية
    Vous pensez que vous pouvez bloquer une enquête d'homicide pour garder votre vie personnelle tranquille. Open Subtitles هل تظن بوسعك تعطيل تحقيق جريمة للحفاظ على حياتك الشخصية صامتة ؟
    Je ne veux pas m'immiscer dans votre vie privée, mais vous n'avez pas l'air bien. Open Subtitles لم اقصد ان اتطفل على حياتك الشخصية ولكنك لاتبدو بخير
    Je ne cherche pas à m'introduire dans ta vie privée, Don, d'accord ? Open Subtitles أنا لا أبحث عن ابعاد حياتك الشخصية دون صحيح ؟
    Bien sûr. Je ne rendrais jamais ta vie privée publique, Open Subtitles بالطبع, لن أضع حياتك الشخصية على الشوارع.
    Tu veux vraiment parler de ta vie privée à la police ? Open Subtitles هل تريد ان تتحدث عن حياتك الشخصية للشرطة ؟
    Ce que tu fais dans ta vie privée te regarde. Open Subtitles جيري، ما تفعله في حياتك الشخصية هو شأنك وحدك.
    Je parlerai pas de ta vie privée. Mais faudra m'emmener cette semaine, la voiture est au garage, et on pourrait écouter autre chose ? Open Subtitles لن أقوم بالتحدث بشأن حياتك الشخصية لكن يجب عليك إصطحابي للعمل كل يوم في هذا الإسبوع ، لأن سيارتي في التصليح
    Je ne veux pas entendre parler de ta vie personnelle, juste, appelle le dealer. Open Subtitles ،لا أريد السماع عن حياتك الشخصية أتصل بالمروج وحسب
    Il arrive à un moment que ce qui t'arrive dans ta vie personnelle commence à influencer ton travail. Open Subtitles أليجا .. هناك نقطة توقف أيّن كان ما يحدث في حياتك الشخصية
    Et s'il y a une chose que j'ai apprise sur avoir une affaire, c'est que tu dois garder ta vie personnelle et ta vie professionnelle complètement séparées parce que si tu le fais pas, alors tout ... Open Subtitles و إذا كان هنالك شيء واحد تعلمته عن إمتلاك عمل هو أنه يجب أن تبقي حياتك الشخصية
    Qu'importe ce qu'il se passe dans ta vie personnelle, quand ton gosse est heureux, t'es heureuse. Open Subtitles مهما يحدث في حياتك الشخصية عندما يكون أولادك سعداء , تكون سعيد
    Je suis ravi de voir que ta vie personnelle ne te retient pas. Open Subtitles أنا مسرور لرؤية أن حياتك الشخصية لم تمنعك
    Nous vous souhaitons le plein succès dans votre vie personnelle et professionnelle. UN ونتمنى لك تحقيق كل النجاح في حياتك الشخصية والعملية.
    J'aimerais qu'on parle de votre vie personnelle, Open Subtitles أود المُضي قُدماً للتحدث عن حياتك الشخصية
    Si votre vie privée est exposée, afin de vous aider à remonter à nouveau, il fera de vous un grand actionnaire. Open Subtitles وفي حالة انتشرت اخبار حياتك الشخصية ولكي يضمن قدرتك على النهوض مجدداً فقد خصص لك اسهم مالية كبيرة
    La question pertinente serait : qu'est-ce que votre vie privée a à voir avec votre travail ? Open Subtitles أظنك تقصدين ما علاقة حياتك الشخصية بحياتك العملية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more