6. Expulsion imminente de personnes vers un pays où leur vie est en danger | UN | ٦- الطرد الوشيك ﻷشخاص إلى بلدان تكون فيها حياتهم معرضة للخطر |
vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger 34 14 | UN | مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر 34 16 |
E. Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger | UN | هاء - طرد الأشخاص أو إرجاعهم قسرا على الحدود أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر |
Il devrait être indiqué expressément dans le projet d'article 2 que l'emploi de la force par un État pour protéger ses nationaux doit être limité à des situations hautement exceptionnelles dans lesquelles leur vie est en danger immédiat. | UN | ويجب أن يذكر مشروع الماد 2 صراحة أن استعمال القوة من قبل دولة ما في حماية رعاياها يجب أن يقتصر على الظروف الاستثنائية جداً عندما تكون حياتهم معرضة لخطر محدق. |
Dans ces deux centres de détention, à cause du surpeuplement, des conditions sanitaires et d’hygiène, ainsi que de l’approvisionnement en nourriture et en soins médicaux, leur vie serait sérieusement mise en péril. | UN | ويُزعم أن حياتهم معرضة جدا للخطر في هذين السجنين بسبب اكتظاظهما والظروف السائدة فيهما يخص المرافق الصحية والنظافة فضلا عن إمدادات الأغذية والرعاية الطبية. |
6. Expulsion imminente de personnes vers un pays où leur vie est en danger | UN | 6 - الطرد الوشيك لأشخاص الى بلدان تكون فيها حياتهم معرضة للخطر |
G. Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger 31 14 | UN | زاي - طرد الأشخاص أو ترحيلهم قسراً أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيـه حياتهم معرضة للخطر 31 18 |
G. Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger | UN | زاي - طرد الأشخاص أو ترحيلهم قسراً أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر |
vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger 44 — 45 14 | UN | مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر ٤٤ - ٥٤ ٤١ |
vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger | UN | زاي - طرد اﻷشخاص أو ردهم أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر |
E. Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger 38 - 40 16 | UN | هاء- طرد الأشخاص أو إرجاعهم قسراً أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر 38 -40 18 |
E. Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger | UN | هاء - طرد الأشخاص أو ارجاعهم قسراً أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر |
19. Le non-respect du principe universel de non-refoulement et le fait de laisser des personnes retourner dans des pays où leur vie est menacée rendent la tâche du HCR particulièrement ardue pour ce qui est de la protection. | UN | 19 - وقد أصبح الفشل في احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية العام ومنع إعادة الناس إلى بلدان تكون فيها حياتهم معرضة للخطر من أكبر التحديات المطروحة أمام المفوضية فيما يتعلق بالحماية. |
e) Expulsion de personnes vers un pays où leur vie est en danger; | UN | )ﻫ( طرد اﻷشخاص إلى بلد تكون فيه حياتهم معرضة للخطر؛ |
ou un lieu où leur vie est en danger | UN | تكون فيه حياتهم معرضة للخطر |
g) Expulsions ou refoulement de personnes vers un pays où leur vie est en danger; | UN | )ز( طرد أشخاص إلى بلد تكون حياتهم معرضة للخطر فيه أو إعادتهم القسرية إليه؛ |
g) Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes dans un pays ou un lieu où leur vie est en danger: ÉtatsUnis d'Amérique (1), Malaisie (1), Suède (1) et Zimbabwe (1); | UN | (ز) عمليات الطرد أو الإبعاد القسري للأشخاص أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر: ماليزيا (1)، والسويد (1)، والولايات المتحدة الأمريكية (1)، وزمبابوي (1)؛ |
g) Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger et fermeture des frontières nationales pour empêcher les demandeurs d'asile de quitter le pays où leur vie est en danger; | UN | )ز( الطرد أو الترحيل القسري أو إرجاع أشخاص إلى بلد أو مكان تكون حياتهم فيه معرضة للخطر، فضلاً عن منع أشخاص يلتمسون اللجوء من مغادرة البلاد حيث تكون حياتهم معرضة للخطر وذلك بإغلاق الحدود الوطنية؛ |
g) Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger, et fermeture des frontières nationales pour empêcher les demandeurs d'asile de quitter le pays où leur vie est en danger; | UN | )ز( الطرد أو الترحيل القسري أو إرجاع أشخاص إلى بلد أو مكان تكون حياتهم فيه معرضة للخطر، فضلاً عن منع أشخاص يلتمسون اللجوء من مغادرة البلاد حيث تكون حياتهم معرضة للخطر وذلك بإغلاق الحدود الوطنية؛ |
La Norvège partageait les préoccupations soulevées par la société civile, le Médiateur et l'Organisation des Nations Unies concernant la criminalisation de l'avortement thérapeutique et a pris acte des assurances du Nicaragua selon lesquelles les femmes recevraient une aide dans le cas où leur vie serait en danger. | UN | وتشاطر النرويج القلق الذي أعرب عنه المجتمع المدني، وأمين المظالم والأمم المتحدة إزاء تجريم الإجهاض العلاجي، ولاحظت أن نيكاراغوا أعادت الطمأنة بأنه سيتم تقديم المساعدة القانونية للنساء عندما تكون حياتهم معرضة للخطر. |