"حياتي القديمة" - Translation from Arabic to French

    • mon ancienne vie
        
    C'est pourquoi je suis perdu dans ce monde, loin de mon ancienne vie. Open Subtitles و لهذا أنا في منتصف العالم بعيدا عن حياتي القديمة
    Je n'ai pas complètement oublié mon ancienne vie. Open Subtitles لان نلعب دور السيد والسيده مكماهون لم اتناسى حياتي القديمة بشكل تام
    Je pouvais supporter d'être un raté dans mon ancienne vie. Open Subtitles أمكنني أن أتعايش مع كوني إخفاقًا في حياتي القديمة.
    Je ne pouvais pas juste vivre mon ancienne vie avec mes ancien amis. Open Subtitles ما أمكنني عيش حياتي القديمة مع أصدقائي القدماء.
    Tu ne peux pas frapper à ma porte, et espérer que je retourne à mon ancienne vie l'instant d'après. Open Subtitles لا يمكننك أن تطرق بابي في دقيقة وتتوقع مني ان اواجه حياتي القديمة في الدقيقة التالية
    C'est assez mauvais que je n'ai eu aucun respect des gens de mon ancienne vie, maintenant, je n'ai aucun respect des gens de mon horrible nouvelle vie. Open Subtitles أليس من السيء بما يكفي ألا أحصل على احترام من الناس من حياتي القديمة والآن لا أتلقى الاحترام
    Je ne sais pas. Je suppose que je voulais seulement voir mon ancienne vie. Open Subtitles لا أعرف , أظن بأنني أردت أن أري حياتي القديمة
    Si ce n'était pas à cause de ce type, j'aurais toujours mon job, mon ancienne vie. Open Subtitles , إذا لم يكن لهذا الرجل , مازلت أملك عملي حياتي القديمة
    Je veux claquer des doigts et récupérer mon ancienne vie. Open Subtitles أنا فقط أريد أن يقدح أصابعي والحصول على حياتي القديمة الى الوراء.
    Aujourd'hui a tellement bien commencé. C'est comme si j'avais retrouvé mon ancienne vie. Open Subtitles بدأ اليوم بشكل جيد كما لو أن حياتي القديمة عادت
    Comme si mon ancienne vie était une prison où je doive retourner. Open Subtitles وكأن حياتي القديمة كانت سجناً يجب أن أعود له
    Alors si vous êtes d'accord... je veux reprendre mon ancien job et mon ancienne vie. Open Subtitles لذلك ، إذا كان لا بأس معك ، سيد سليت كل ما أريده هو عودتي لعملي القديم و حياتي القديمة
    Je veux sortir de cette vie. mon ancienne vie. Open Subtitles أُريد الإبتعاد عن هذه الحياة حياتي القديمة
    Pas a travers les yeux de mon ancienne vie ou ceux des Fédéraux, - Mais à travers les miens. Open Subtitles ليس من خلال حياتي القديمة أو من خلال الفيدراليين ولكن من وجهتيّ أنا
    À l'époque, mon ancienne vie, avec la grande maison. Open Subtitles في ذلك الوقت، حياتي القديمة المنزل الكبير؟
    Quand j'ai besoin de retrouver le goût de mon ancienne vie dépravée, je lis vos livres. Open Subtitles كلما أرغب في تذوّق حياتي القديمة البشعة أقرأ أعمالك
    Je ne pouvais pas être plus heureuse de laisser mon ancienne vie derrière. Open Subtitles لـاـ يمكن أن أكون أكثر سعادة لترك حياتي القديمة ورائي.
    Pour être sûr que je ne retournerais jamais à mon ancienne vie, Open Subtitles للتأكد من أنني لن أعود إلى حياتي القديمة
    Nate, je ne peux pas revenir à mon ancienne vie, et je n'ai pas d'autre choix que d'en commencer un nouveau avec mon nom dans les gros titres. Open Subtitles ..نايت، لا أستطيع أن أعود إلى حياتي القديمة وليس لدي فرصة أن أبدأ من جديد . إذا كان اسمي في عناوين الرئيسية للصحف
    Les gens de mon ancienne vie passeront. Open Subtitles الناس من حياتي القديمة سيمرون من المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more