"حياتي كانت" - Translation from Arabic to French

    • Ma vie était
        
    • ma vie a été
        
    • ma vie aurait
        
    • une vie
        
    • ma vie ont
        
    Encore une fois Ma vie était remplie de choix inattendus Open Subtitles مرة أخرى حياتي كانت مليئة بالخيارات الغير متوقعة
    Ma vie était beaucoup plus facile avant d'avoir une sœur. Open Subtitles تعلمين أن حياتي كانت أسهل بكثير قبل أن أحظى بشقيقة
    J'ai parié dans le passé parce que Ma vie était en désordre. Open Subtitles أنا راهن في الماضي لأن حياتي كانت في حالة من الفوضى.
    C'est drôle, ma vie a été si longtemps inintéressante, et là... je ne pense qu'à être une bonne mère. Open Subtitles هذا مضحك,حياتي كانت معلقة لمدة طويلة والآن كل ما أريده هو ان أكون أم جيده
    Longtemps, je me suis demandée à quel point ma vie aurait changé si je lui avais dit oui. Open Subtitles لفترة طويلة، كنت أتساءل كيف حياتي كانت لتتغير إن قلت له نعم
    Avant, Ma vie était grande ouverte... non pas que je regrette les choix que j'ai fait... Open Subtitles لكن حياتي كانت مفتوحة ليس و كانني لست سعيدة بالخيارات ألتي اختارتها و لكن
    Ma vie était un enfer depuis la première année. Open Subtitles حياتي كانت جحيماً بدءاً من المرحلة الأولى
    Ils n'avaient jamais vu de blanc, et Ma vie était en danger jusqu'à ce que... Open Subtitles لم يروا شخصا أبيض من قبل و حياتي ...كانت مهددة إلى أن
    Comme je disais, Ma vie était en danger jusqu'à ce que je soigne la femme du chef d'une terrible infection bactérienne. Open Subtitles كما كنت أقول حياتي كانت مهددة إلى أن أنقذت زوجة زعيم قبيلةكانت في خطر أرى لماذا لا تتحدث كثيرا
    Dehors, Ma vie était un désastre et j'ai blessé beaucoup de gens. Open Subtitles في الخارج ، حياتي كانت فوضى وقد آذيت الكثير من الناس
    Je l'ai jetée par dessus bord quand je vous ai rencontré parce que Ma vie était en jeu. Open Subtitles لقد القيتهم خارج النافذة عندما التقيتك لأن حياتي كانت على المحك
    Tu sais, Ma vie était beaucoup plus facile avant ton arrivée. Open Subtitles .. أتعلمين حياتي كانت أسهل بكثير قبل أن تأتين أنت الى هنا
    Ma vie était de la merde avant qu'il ne me trempe dans ces vagues et c'est toujours de la merde. Open Subtitles حياتي كانت لاشيء قبل ان يقحمني في هذا الهراء ومازال هراء
    Ma vie était si bien que j'en voulais une seconde. Open Subtitles في ذلك الوقت حياتي كانت رائعة حتى أني بالفعل أردت حياة ثانية
    Le jour qui a changé Ma vie était le soir d'Halloween. Open Subtitles اليوم الذي غير حياتي كانت ليلة الهالوين
    Ma vie était un enfer, à cause de filles dans ton genre. Open Subtitles .حياتي كانت جحيم بسبب فتيات مثلك
    Parce que Ma vie était sympa avant que tu te pointes ! Open Subtitles لأن حياتي كانت جيدة قبل ان تظهر
    Parce que le meilleur moment de ma vie a été le matin où je l'ai rencontrée. Open Subtitles لأنَّ أفضل لحظة في حياتي كانت صباح يوم قابلتُها
    Mais je sais que ma vie a été plus dure de ne pas t'avoir pour parler. Open Subtitles لكنني أعرف أن حياتي كانت اكثر صعوبة لعدم وجودك للتحدث إليك
    ma vie aurait un sens si ce n'était pour toi ! Open Subtitles حياتي كانت من الممكن أن يكون لها معنى إذ لم تكن أنت السبب
    une vie, c'est cela que je ne cesse de penser, une vie à côté de laquelle la mienne est fade. Open Subtitles حياة، هذا ما ظللتُ أفكّر فيه . حياة، والتي بجانب حياتي كانت تافهةً فقط
    mais je dois avouer que les 4 dernières années de ma vie ont été mouvementées, on peut tous admettre ça. Open Subtitles رغم أن علي القول آخر سنوات حياتي كانت إنجراف كامل , سأعترف بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more