tu ne sauras plus ce qui était ta vie et ce qui était tes erreurs. | Open Subtitles | أمامك يَعْرفُه، أنت لا تَستطيعُ تُخبرُ ما حياتَكَ كَانتْ والذي كَانتْ أخطائَكِ. |
Et rappelle-toi, si tu changes d'avis ça pourrait changer ta vie. | Open Subtitles | وفقط تذكّرُ، إذا غيّرت رأيك يُمكِن أَن تتغيّرَ حياتَكَ. |
Je te connais mieux que tu ne le penses, et donc je sais que tu as passé toute ta vie à fuir les choses. | Open Subtitles | أَعْرفُك أفضل مِنْ أعتقد تَعتقدُ بأنّني أعْمَلُ، ولذا أَعْرفُ ذلك صَرفتَ حياتَكَ الكاملةَ هُرُوب مِنْ الأشياءِ. |
Accomplissez votre mission, même au péril de votre vie. | Open Subtitles | أنجزْ العمل كما أُمِرتَ ان تنفذه، حتى إذا كلّفُك حياتَكَ |
Je vais détruire votre vie pour obtenir ces passeports. | Open Subtitles | أنا سَأُمزّقُ حياتَكَ الكاملةَ للحُصُول على تلك جوازاتِ السفر. |
Et tu, disons, jouerais ta vie là-dessus ? | Open Subtitles | نعم. وأنت، يَقُولُ، أسندْ حياتَكَ على تلك؟ |
Personne n'a jamais... bousillé ta vie? | Open Subtitles | هل احد من قبل, انتا تعلم.. حطّمْ حياتَكَ وبعد ذلك تَراهم كبالغين؟ |
Tu pourras vraiment dire au revoir à ta vie. | Open Subtitles | ذلك متى أنت سَحقاً قبّلْ حياتَكَ مع السّلامة. |
Chérie, tu ne peux pas passer ta vie à essayer d'éviter les bêtises que j'ai faites. | Open Subtitles | عزيزي، أنت لا تَستطيعُ ان تعيش حياتَكَ احاولُ تَفادي الأخطاء التي فعلتها |
Ma, es-tu prête à donner ta vie pour Papa ? | Open Subtitles | ماما ايُمْكِنُ أَنْ تَتخلّى عن حياتَكَ لابِّي |
Ça peut ruiner ta vie. | Open Subtitles | لكن الثقة بالنّفسَ المفرطةَ تَتحوّلُ إلى الرضا وذلك يدمر حياتَكَ |
Et bien, maintenant que tu m'as tiré dessus, et que j'ai ta vie entre mes mains, je pense que c'est le moment de parler. | Open Subtitles | حَسناً، الآن أنت اطلقت النار علي، وأنا أَحْملُ حياتَكَ في يديي، أعتقد انه حان الوقتُ لنتكلم. |
Je lui ai promis de m'occuper de toi pour que tu n'aies pas à quitter ta vie ici. | Open Subtitles | وَعدتُها بذلك أن أَعتني بك لذا لا يَجِبُ أنْ تَتْركَى حياتَكَ هنا |
voilà justement ta vie qui arrive. | Open Subtitles | يا، انظر، يَجيءُ حياتَكَ هنا الآن. |
Donne-moi un nom et j'épargnerai ta vie. | Open Subtitles | أعطِني الاسم و سَأُنقذُ حياتَكَ. |
Je ne vais pas te laisser gâcher ta vie. | Open Subtitles | لَنْ أَتْركَك تُخرّبُ حياتَكَ. |
C'est terrible d'atteindre ce point et de réaliser que votre vie entière n'est qu'une imposture. | Open Subtitles | مِنَ الفَظيع أن تَصِلَ إلى هذه المَرحَلَة و تُدرِكَ أنَ حياتَكَ كُلَها كانَت زائِفَة |
Ce n'est pas sur votre vie que je suis concentré pour le moment, si ? | Open Subtitles | ليستْ حياتَكَ التي أركّزُ عليها الآن، صحيح؟ |
Mais votre vie n'a pas à s'achever. | Open Subtitles | لكن حياتَكَ لَيْسَ مِنْ واجِبها أَنْ تَنتهي |
Toute votre vie, vous avez suivi la loi au pied de la lettre. | Open Subtitles | عِشتَ حياتَكَ الكاملةَ ضمن حدودِ القانونِ، لينكولن. |