Tu essayes de me garder où je suis pour que tu restes celle qui a réussie. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين أن تبقيني حيث أنا تمامًا كيف تستمري في أن تكوني الناجحة |
Tant mieux pour lui, mais je suis bien où je suis. | Open Subtitles | جيده للرائد كوكر لكن أخبره أنا بخير حيث أنا |
Ça serait plaisant, mais ça me parait difficile là où je suis en ce moment. | Open Subtitles | سيكون هذا جميلاً، ولكن من الصعب أن يكون صحيحاً حيث أنا الآن |
Car de là où je viens, seuls les cons jettent leurs enfants dehors, et je dis ça en fils de connard. | Open Subtitles | سيسوس حيث أنا من، فقط أهبلز ركلة أطفالهم خارج، وأقول أنه ابن من الأحمق. |
Je suis arrivé où j'en suis par mes propres moyens. | Open Subtitles | حصلت حيث أنا اليوم تماما بنفسي. |
Ceci étant dit, je me trouve aujourd'hui, à un croisement philosophique de mon existence, où j'ai tout à la fois la pleine conscience de mon inadéquation au monde tel qu'il est et la conscience aiguë d'être la prisonnière | Open Subtitles | رغم ذلك بما أني قلت ذلك أجد نفسي في مفترق طرق فلسفية حيث أنا على علم بعدم كفايتي |
Je suis juste à la fin, là où je suis, où ils vont | Open Subtitles | صحيح وهناك هذه اللحظة في النهاية حيث أنا الآن، انهم |
Chouettos, sauf le moment où je suis encerclée par une mousse carnivore. | Open Subtitles | خوخي، باستثناء الجزء حيث أنا محاطة الطحلب الأكل الإنسان. |
Ce que je suis et là où je suis aujourd'hui, c'est grâce à mes fans. | Open Subtitles | ،لأنّ أنا ما أنا عليه اليوم ومكاني حيث أنا اليوم كل ذلك بفضل المعجبين بي |
Je suis aussi à un point dans ma vie où je suis un peu plus ouvert changer, lequel est pourquoi | Open Subtitles | لكن أنا أيضاً في مرحلة في حياتي حيث أنا منفتحة بقدر أكثر قليلاً للتغيير |
Vous pouvez me rejoindre où je suis en ce moment ? | Open Subtitles | حسناً. هل يمكن للسائق أن يوافيني إلى حيث أنا موجود؟ |
Vous pensez que parce que vous êtes où vous êtes, et que je suis où je suis, vous contrôlez ce qui va se passer. | Open Subtitles | هل تعتقد لأنك جالس حيث أنت وأنا جالس حيث أنا أنك مسيطر على ما وشك الحدوث |
Peut-être que je pourrai entrer à Harvard en restant où je suis. | Open Subtitles | نحن لانعرف إن كان بإمكاني الذهاب إلى هارفرد إذا بقيت حيث أنا |
Ça ressemble à ce rêve où je suis nue devant des étrangers. | Open Subtitles | هذا يبدو كشعور حُلم حيث أنا عارية أمام غرباء |
Je suis heureux où je suis. J'ai un nouvel appartement miteux... | Open Subtitles | أنا سعيد جداً حيث أنا حصلت على شقة جديدة سيئة |
Cet endroit est comme l'hôpital où je suis né, ma maison, ma vieille maison, et ma tombe pour mes os. | Open Subtitles | هذا المكان مثل المستشفى حيث أنا ولدت منزلي |
Les affaires internes c'est pareil que d'où je viens. | Open Subtitles | ترى ، هي الشؤون الداخلية ذلك ، بل من حيث أنا |
Je me suis battu 20 ans pour être où j'en suis. | Open Subtitles | كافحت طيلة 20 سنة لأصل حيث أنا |
Je suis là où j'ai besoin d'être. | Open Subtitles | ،هذا حيث أنا الآن وهذا ما أحتاج أن أكون عليه |