"حيث الاختصاص الشخصي" - Translation from Arabic to French

    • ratione personae
        
    • rationae personae
        
    Leur champ d'application ratione personae est limité aux personnes physiques touchées par des catastrophes. UN ويقتصر نطاق مشاريع المواد من حيث الاختصاص الشخصي على الأشخاص الطبيعيين المتضررين بالكوارث.
    Cette réaffirmation peut également être l'un des facteurs permettant de déterminer l'importance à accorder au champ d'application du sujet ratione personae. UN وقد تكون إعادة التأكيد هذه أيضاً عاملاً في تحديد مدى التركيز على نطاق الموضوع من حيث الاختصاص الشخصي.
    Il conclut que la communication est irrecevable ratione personae en vertu de cet article. UN وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الشخصي بموجب تلك المادة.
    b) Protection des autres catégories de personnel de secours Un seul instrument reconnaît clairement la protection ratione personae du personnel de secours réagissant à une catastrophe. UN 210 - لم يتم الوقوف إلا على صك واحد يميز صراحة حماية أفراد الإغاثة في حالات الكوارث من حيث الاختصاص الشخصي.
    Champ d'application ratione personae UN نطاق التطبيق من حيث الاختصاص الشخصي
    Il considère que celle-ci doit être déclarée irrecevable ratione personae et ratione materiae au regard du paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention. UN وهي ترى أنه ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية.
    Il considère que celle-ci doit être déclarée irrecevable ratione personae et ratione materiae au regard du paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention. UN وهي ترى أنه ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية.
    41. Des éclaircissements sont nécessaires quant au champ d'application ratione personae et ratione materiae des mesures proposées. UN 41 - وقال إن المطلوب أيضا زيادة توضيح نطاق التدابير المقترحة من حيث الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي.
    n’exclut pas qu’une réserve puisse avoir un effet ratione personae. UN واستند في ذلك إلى أن تعريف فيينا)٧١١( لا يستبعد أن يكون للتحفظ أثر من حيث الاختصاص الشخصي.
    Il fait aussi valoir que ces griefs doivent être considérés irrecevables ratione personae du fait que l'auteur ne produit aucune autorisation l'habilitant à présenter une communication au nom de son fils et ne donne aucune explication quant aux raisons qui auraient empêché son fils de présenter sa propre communication. UN وتحاج الدولة الطرف كذلك بأنه ينبغي عدم قبول الشكاوى من حيث الاختصاص الشخصي نظراً لأن صاحب البلاغ لم يثبت أن لديه تفوضاً يجيز له تقديم بلاغ باسم ابنه، ولم يبين الأسباب التي منعت ابنه من تقديم بلاغ بنفسه.
    Il objecte que le grief est irrecevable ratione personae étant donné que l'auteur n'est pas la victime de la violation alléguée, et ratione temporis étant donné que le bien a été confisqué avant l'entrée en vigueur du Protocole facultatif pour l'État partie. UN وتقول إن الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الشخصي لأن صاحبة البلاغ ليست ضحية الانتهاك المزعوم، ومن حيث الاختصاص الزمني لأن العقار قد صودر قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف.
    Il fait aussi valoir que ces griefs doivent être considérés irrecevables ratione personae du fait que l'auteur ne produit aucune autorisation l'habilitant à présenter une communication au nom de son fils et ne donne aucune explication quant aux raisons qui auraient empêché son fils de présenter sa propre communication. UN وتحاج الدولة الطرف كذلك بأنه ينبغي عدم قبول الشكاوى من حيث الاختصاص الشخصي نظراً لأن صاحب البلاغ لم يثبت أن لديه تفوضاً يجيز له تقديم بلاغ باسم ابنه، ولم يبين الأسباب التي منعت ابنه من تقديم بلاغ بنفسه.
    Il objecte que le grief est irrecevable ratione personae étant donné que l'auteur n'est pas la victime de la violation alléguée, et ratione temporis étant donné que le bien a été confisqué avant l'entrée en vigueur du Protocole facultatif pour l'État partie. UN وتقول إن الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الشخصي لأن صاحبة البلاغ ليست ضحية الانتهاك المزعوم، ومن حيث الاختصاص الزمني لأن العقار قد صودر قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف.
    6.8 L'État partie demande au Comité de déclarer la communication irrecevable ratione personae et ratione materiae ou, subsidiairement, au cas où il la jugerait recevable, de la déclarer mal fondée. UN 6-8 وتطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية هذا البلاغ من حيث الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي، أو أن تعلن أنه لا يستند إلى أسس سليمة إذا قررت مقبوليته.
    Questions de procédure: Incapacité d'ester en justice (ratione personae); griefs insuffisamment étayés UN المسائل الإجرائية: انعدام الأهلية القانونية (من حيث الاختصاص الشخصي)؛ وعدم كفاية الأدلة لإثبات الادعاءات
    Cette distinction doit être comprise à la lumière de la définition du champ d'application ratione personae du projet d'articles qui inclut, comme l'indique explicitement le paragraphe 1 du projet d'article 1, aussi bien les étrangers légalement présents sur le territoire de l'État expulsant que ceux dont la présence sur ledit territoire est illégale. UN ويجب أن يُفهم هذا التمييز في ضوء تعريف نطاق تطبيق مشاريع المواد من حيث الاختصاص الشخصي الذي يشمل، على نحو ما تشير إليه صراحة الفقرة 1 من مشروع المادة 1، الأجانب الموجودين في إقليم الدولة الطاردة بصورة قانونية والأجانب الموجودين في ذلك الإقليم بصورة غير قانونية على حد سواء.
    Incapacité d'ester en justice (ratione personae); griefs insuffisamment étayés UN المسائل الإجرائية: انعدام الأهلية القانونية (من حيث الاختصاص الشخصي)؛ وعدم كفاية الأدلة لإثبات الادعاءات
    6.2 Le Comité prend note de l'argument de l'État partie selon lequel la communication est irrecevable ratione personae parce que l'auteur ne remplit pas les conditions requises pour être considéré comme une victime au sens de l'article 14 de la Convention. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة ادعاء الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الشخصي لأن صاحب الالتماس لا يستوفي صفة الضحية بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
    5) Certains auteurs proposent de considérer que < < these extended objections are, in fact, reservations (limited ratione personae) > > [ces objections extensives sont, en fait, des réserves (limitées ratione personae)]. UN 5) ويقترح بعض الكُتاب اعتبار " تلك الاعتراضات الواسعة النطاق تمثل، في واقع الأمر، تحفظات (محدودة من حيث الاختصاص الشخصي) " ().
    5) Certains auteurs proposent de considérer que < < these extended objections are, in fact, reservations (limited ratione personae) > > [ces objections extensives sont, en fait, des réserves (limitées ratione personae)]. UN 5) ويقترح بعض الكُتاب اعتبار " تلك الاعتراضات الواسعة النطاق تمثل، في واقع الأمر، تحفظات (محدودة من حيث الاختصاص الشخصي) " ().
    6.2 Le Comité a noté que l'État partie considérait la communication partiellement irrecevable rationae personae pour autant qu'elle concerne la société anonyme SA CELOGEN. UN 6-2 وأحاطت اللجنة علماً بأن الدولة الطرف تعتبر البلاغ غير مقبول جزئياً من حيث الاختصاص الشخصي فيما يخص شركة سيلوجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more