"حيث الطاقة" - Translation from Arabic to French

    • rendement énergétique
        
    • termes d'énergie
        
    • plan énergétique
        
    • économe en énergie
        
    • termes énergétiques
        
    • énergie et
        
    • peu d'énergie
        
    Base de données mise à jour sur le secteur du bâtiment; vidéocassette sur les techniques de construction peu polluantes et à bon rendement énergétique. UN قاعدة بيانات محوسبة ومحسنة لقطاع التشييد؛ وفيلم فيديو بشأن التكنولوجيات ذات الكفاءة من حيث الطاقة والقليلة التلويث.
    Base de données mise à jour sur le secteur du bâtiment; vidéocassette sur les techniques de construction peu polluantes et à bon rendement énergétique. UN قاعدة بيانات محوسبة ومحسنة لقطاع التشييد؛ وفيلم فيديو بشأن التكنولوجيات ذات الكفاءة من حيث الطاقة والقليلة التلويث.
    La bicyclette est le moyen de transport qui possède de loin le plus haut rendement énergétique et que les populations urbaines pauvres peuvent le plus facilement s'acheter. UN والدراجة هي أكثر وسائط نقل الركاب كفاءة من حيث الطاقة وأقلها ثمنا بالنسبة لفقراء الحضر.
    En Chine, il existe de grandes exploitations agricoles qui sont presque autosuffisantes en termes d'énergie et de nutriments grâce au recyclage efficace de leurs flux de déchets. UN 30 - وفي الصين، توجد مزارع كبيرة تكاد تكون مكتفية ذاتياً من حيث الطاقة والمغذيات بسبب إعادة التدوير الفعالة لمجاري النفايات لديها.
    Le Comité se félicite que le PNUD ait pris l'initiative de procéder à des travaux de modification de l'immeuble FF qui offrent des possibilités d'économies tant sur le plan énergétique que sur le plan financier. UN ويرحب المجلس بمبادرة البرنامج الرامية إلى تعديل المبنى FF، مما سيحقق وفورات من حيث الطاقة ووفورات مالية.
    Nous estimons qu'atteindre cet objectif peut permettre à l'Asie centrale de parvenir à l'autosuffisance en termes énergétiques et alimentaires et de devenir une région en développement particulièrement dynamique. UN ونعتقد أن تحقيق ذلك الهدف من شأنه أن يمكن منطقة وسط آسيا من أن تحقق اكتفاء ذاتيا من حيث الطاقة والوقود والإمدادات الغذائية، وأن تصبح واحدة من المناطق النامية الدينامية في العالم.
    Le transfert de technologies à haut rendement énergétique était donc particulièrement important; UN ولذلك، يتسم نقل التكنولوجيات الفعالة من حيث الطاقة بأهمية خاصة.
    Sur le plan de la demande, il faudrait s’employer à améliorer le rendement énergétique des appareils électriques et des véhicules à moteur. UN أما في جانب الطلب، فينبغي التركيز على تحسين فعالية اﻷجهزة الكهربائية والسيارات من حيث الطاقة.
    Des investissements intensifs ont pour effet d'accélérer le progrès technologique dans la mesure où, en créant de nouveaux équipements ou en remplaçant ceux qui existent déjà, on augmente la part de la production à base de techniques à fort rendement énergétique. UN ومن شأن المعدل العالي للاستثمارات أن يعجل من التغير التكنولوجي نظرا ﻷن إضافة رأس مال جديد إلى المخزونات القائمة أو الاستعاضة عنها يزيد من نسبة الانتاج الذي يعتمد على تكنولوجيات فعالة من حيث الطاقة.
    Il y aura donc lieu d'appliquer consciemment une politique visant à promouvoir l'introduction et la diffusion de techniques à fort rendement énergétique. UN واتباع سياسة واعية للتشجيع على اﻷخذ بالتكنولوجيات والممارسات الفعالة من حيث الطاقة ونشرها أمر أساسي لتحقيق هذه الغاية.
    Sa mise en œuvre fera considérablement baisser notre dépendance des carburants fossiles et facilitera la transition vers une économie propre et à haut rendement énergétique. UN وتنفيذه سيخفف من اعتمادنا على الوقود الأحفوري بدرجة كبيرة وييسر التحول إلى اقتصاد سليم وفعال من حيث الطاقة.
    Les principales activités qui seront menées dans les années à venir dans ce domaine consisteront à informer, à éduquer et à introduire des techniques à haut rendement énergétique. UN واﻷنشطة الرئيسية في السنوات القادمة في ميدان كفاءة الطاقة ستكون الاعلام والتعليم واﻷخذ بتكنولوجيا ذات كفاءة من حيث الطاقة.
    En investissant davantage dans les techniques à haut rendement énergétique qui réduisent la consommation d'énergie et l'utilisation de matières premières à forte teneur en énergie, on réduira notablement la consommation d'énergie dans les pays en développement. UN والمساهمة الكبيرة للحد من كثافة الطاقة في البلدان النامية ستأتي عن طريق الاستثمار المعجل في تكنولوجيات فعالة من حيث الطاقة التي تخفض كل من استهلاك الطاقة واستخدام المواد الخام التي تحتوي على طاقة عالية.
    55. Les normes relatives au rendement énergétique des appareils ont été rigoureusement appliquées aux États-Unis. UN ٥٥ - وتجري متابعة معايير كفاءة اﻷجهزة المنزلية من حيث الطاقة بقوة في الولايات المتحدة.
    Les avantages au plan environnemental de cette réduction de la taille et du poids, qui a touché la partie électronique, les batteries et les boîtiers, sont, entre autres, que l'ensemble du processus de fabrication d'un téléphone portable moderne consomme désormais moins de ressources naturelles qu'avant, que ce soit en termes d'énergie ou de matériaux. UN 15 - وتمثلت الفوائد البيئية للانخفاض في الحجم والوزن، والتي شملت الإلكترونيات والبطاريات والأغلفة الواقية، في أن تصنيع الهواتف الحديثة أصبح يستهلك موارد طبيعية أقل بكثير، سواء من حيث الطاقة او من حيث المواد، في كامل العملية الإنتاجية.
    On procède à la mise au point d'un cycle transcritique utilisant le R-744 afin que cette technique soit plus intéressante sur le plan énergétique dans un milieu où règnent des conditions difficiles. UN ولا تزال عمليات تطوير الدورة دون الحرجة وفوق الحرجة جارية لجعل التكنولوجيا أكثر تنافسية من حيث الطاقة في ظروف درجات الحرارة المحيطة العالية.
    Le gazole ne doit pas contenir plus de 5 % de biogazole en volume (soit 4,6 % en termes énergétiques). UN ويجب ألا يحتوي الديزل على أكثر من 5 في المائة من حجم الديزل الأحيائي (ما يعادل 4.6 في المائة من حيث الطاقة).
    De nombreuses Parties ont déclaré qu'elles utilisent déjà des techniques économes en énergie et recourent de plus en plus aux sources d'énergie renouvelables. UN وذكرت أطراف عديدة أنها شرعت فعلا في استخدام التكنولوجيات الفعالة من حيث الطاقة وزيادة استخدامها لمصادر الطاقة المتجددة.
    7. Introduction de produits alimentaires manufacturés respectant l'environnement et consommant peu d'énergie. UN استحداث مــواد غذائية مصنﱠعة سليمة بيئيا وملائمة من حيث الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more