il était saisi du rapport du Secrétaire général sur le bureau des Nations Unies en Angola (S/2000/304 et Corr.1). | UN | حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في أنغولا S/2000/304 و (Corr.1. |
Le Conseil a repris l'examen de la question à sa 4998e séance, le 29 juin 2004, comme il en était convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (S/2004/499). | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4998، التي عقدت في 29 حزيران/يونيه 2004 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2004/499). |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 4779e séance, le 26 juin 2003, comme convenu lors de ses consultations préalables. il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (S/2003/655). | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4779، التي عقدت في 26 حزيران/يونيه 2003 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2003/655). |
Le Conseil a repris l'examen de la question à sa 4782e séance, le 3 juillet 2003, comme il en avait été convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la Mission de l'Administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (S/2003/675). | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في البند خلال جلسته 4782، التي عقدت في 3 تموز/ يوليه 2003 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو (S/2003/675). |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de ce point à ses 4121e et 4122e séances, tenues le 29 mars 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables. il était saisi du rapport du Secrétaire général sur l'évolution de la situation en Guinée-Bissau (S/2000/250). | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في الجلستين 4121 و 4122 المعقودتين يوم 29 آذار/مارس 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن التطورات في غينيا - بيساو (S/2000/250). |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de ce point à ses 4124e et 4125e séances, tenues le 7 avril 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables. il était saisi du rapport du Secrétaire général (S/2000/205). | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلستيه 4124 و 4125، المعقودتين في 7 نيسان/أبريل 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/2000/205). |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à ses 4555e et 4558e séances, tenues les 19 et 21 juin 2002 respectivement, comme convenu lors de consultations préalables. il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (S/2002/618). | UN | واستأنف مجلس الأمن النظر في هذا البند في جلستيه 4555 و 4558 المعقودتين في 19 و 21 حزيران/يونيه 2002 على التوالي، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك (S/2002/618). |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 4606e séance, tenue le 6 septembre 2002, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'Éthiopie et l'Érythrée (S/2002/977). | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في البند خلال جلسته 4606، المعقودة في 6 أيلول/ سبتمبر 2002، وفقا لما تم التوصل إليه من تفاهم في مشاورات سابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2002/977). |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 4464e séance, tenue le 31 janvier 2002, comme convenu lors de ses consultations préalables. il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/2002/88). | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4464، المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2002، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن الحالة في أبخازيا بجورجيا (S/2002/88). |
Le Conseil a repris l'examen de la question à sa 3990e séance le 30 mars 1999, comme il avait été convenu lors de ses consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental (S/1999/307). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٩٠، المعقودة في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية )S/1999/307(. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3991e séance, le 6 avril 1999, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 1216 (1998) du Conseil de sécurité relative à la situation en Guinée-Bissau (S/1999/294). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٩١، المعقودة في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٦ )١٩٩٨( والمتعلق بالحالة في غينيا - بيساو )S/1999/294(. |
Le Conseil a repris l'examen de la question à sa 3994e séance, le 30 avril 1999, comme il avait été convenu lors de ses consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental (S/1999/483). | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٩٤، المعقودة في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية )S/1999/483(. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3966e séance, le 15 janvier 1999, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (S/1999/16). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٦٦، المعقودة في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا )S/1999/16(. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 4029e séance, le 30 juillet 1999, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/1999/805). | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٤٠٢٩، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا )S/1999/805(. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 4065e séance, le 12 novembre 1999, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Conseil de sécurité concernant la situation d'Abkhazie (Géorgie) (S/1999/1087). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٤٠٦٥، المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا )S/1999/1087(. |
Le Conseil a repris l’examen de la question à sa 3976e séance, le 11 février 1999, comme il avait été convenu lors de ses consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental (S/1999/88). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٧٦، المعقودة في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية (S/1999/88). |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de ce point à sa 4123e séance, tenue le 31 mars 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables. il était saisi du rapport que le Secrétaire général avait établi en application des paragraphes 28 et 30 de la résolution 1284 (1999) et du paragraphe 5 de la résolution 1281 (1999) (S/2000/208). | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4123 المعقودة في 31 آذار/مارس 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عملا بالفقرتين 28 و 30 من القرار 1284 (1999) والفقرة 5 من القرار 1281 (1999) (S/2000/208). |
Le Conseil de sécurité a repris son examen de la question à sa 4235e séance, tenue le 27 novembre 2000 comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (S/2000/1103). | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4235، المعقودة يوم 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات التي أجراها المجلس سابقا، حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2000/1103). |
À la 4294e séance, tenue le 15 mars 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie > > ; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur l'Érythrée et l'Éthiopie (S/2001/202). | UN | وفي الجلسة 4294 المعقودة في 15 آذار/مارس 2001 ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة للمجلس، واصل مجلس الأمن نظره في البند المعنون " الحالة بين إثيوبيا وإريتريا " حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2001/202). |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen du point de l'ordre du jour intitulé < < La situation entre l'Iraq et le Koweït > > à sa 4241e séance, tenue le 5 décembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables. il était saisi du rapport que le Secrétaire général avait établi en application du paragraphe 5 de la résolution 1302 (2000) (S/2000/1132). | UN | وفي الجلسة 4241 المعقودة يوم 5 كانون الأول/ ديسمبر 2000 ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة، واصل مجلس الأمن النظر في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عملا بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1302 (2000) S/2000/1132)). |