"حيز النفاذ في الدولة" - Translation from Arabic to French

    • entré en vigueur pour l'État
        
    • entrés en vigueur pour l'État
        
    • est entrée en vigueur à son
        
    • entrés en vigueur dans l'État
        
    • en vigueur du
        
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 30 décembre 1992. UN ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 30 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 1er janvier 1992. UN ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 1 كانون الثاني/يناير 1992.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 4 avril 1999. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 4 نيسان/أبريل 1999.
    La Convention et son Protocole facultatif sont entrés en vigueur pour l'État partie le 22 août 1991 et le 22 août 2002, respectivement. UN ودخلت الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها حيز النفاذ في الدولة الطرف في 22 آب/أغسطس 1991 و 22 آب/أغسطس 2002، على التوالي.
    Le Comité rappelle que les obligations que l'État partie a contractées en vertu de la Convention le lient à compter de la date où celle-ci est entrée en vigueur à son égard. UN وتُذكّر اللجنة بأن التزامات الدولة الطرف بمقتضى الاتفاقية تسري من تاريخ دخولها حيز النفاذ في الدولة الطرف .
    La Convention et son Protocole facultatif sont entrés en vigueur dans l'État partie le 3 septembre 1981 et le 22 mars 2001, respectivement. UN وقد دخلت الاتفاقية وبروتوكولولها الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 3 أيلول/سبتمبر 1981 و 22 آذار/ مارس 2001 على التوالي.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 4 avril 1999. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف بتاريخ 4 نيسان/أبريل 1999.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 3 août 1983. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 3 آب/أغسطس 1983.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 23 mars 1976. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 25 avril 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 30 décembre 1992. UN ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 30 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 23 mars 1976. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 25 avril 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 30 décembre 1992. UN ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 30 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 1er juin 1995. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 1 حزيران/يونيه 1995.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 19 mai 1976. UN ولقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 19 أيار/مايو 1976.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 25 avril 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف بتاريخ 25 نيسان/أبريل 1985.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 23 mars 1976. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف بتاريخ 23 آذار/مارس 1976.
    Le Pacte et son protocole facultatif sont entrés en vigueur pour l'État partie les 21 juillet 1983 et 17 août 1994, respectivement. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ في الدولة الطرف في 21 تموز/يوليه 1983 و17 آب/أغسطس 1994، على التوالي.
    1.2 Le Pacte et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour l'État partie le 11 juin 1980 et le 3 janvier 1998 respectivement. UN 1-2 دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد حيز النفاذ في الدولة الطرف في 11 حزيران/يونيه 1980 و3 كانون الثاني/يناير 1998 على التوالي.
    Le Comité rappelle que les obligations que l'État partie a contractées en vertu de la Convention le lient à compter de la date où celle-ci est entrée en vigueur à son égard. UN وتُذكّر اللجنة بأن التزامات الدولة الطرف بمقتضى الاتفاقية تسري من تاريخ دخولها حيز النفاذ في الدولة الطرف .
    La Convention et son Protocole facultatif sont entrés en vigueur dans l'État partie le 3 septembre 1981 et le 22 mars 2001, respectivement. UN وقد دخلت الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 3 أيلول/سبتمبر 1981 و 22 آذار/ مارس 2001 على التوالي.
    Ce délai doit être interprété comme s'entendant d'un délai de deux ans à compter de la date de l'entrée en vigueur du Pacte pour l'État considéré, ou d'un délai de deux ans suivant un changement de la situation à l'origine de la non-observation de l'obligation. UN ويجب تفسير ذلك على أنه يعني في غضون سنتين من دخول العهد حيز النفاذ في الدولة المعنية، أو في غضون سنتين من تغير لاحق في الظروف أدى إلى عدم الامتثال للالتزام ذي الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more