"خادم الحرمين" - Translation from Arabic to French

    • Gardien des deux
        
    • le Serviteur des deux
        
    • du Serviteur des deux
        
    • du Gardien des
        
    • serviteur des deux Lieux
        
    • Serviteur des Deux Sanctuaires
        
    Le Gardien des deux Saintes Mosquées, Abdullah bin Abdel Aziz Al Saoud Roi du Royaume d'Arabie Saoudite UN خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية
    Le Gardien des deux Lieux Saints, S. M. Fahd bin Abdul Aziz Al Saoud, Roi d'Arabie saoudite UN خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية
    En outre, le Serviteur des deux lieux saints a fait appel à la population du Royaume, en lançant une campagne, pour venir en aide à la population pakistanaise. UN ولم يقف الأمر عند هذا الحد، بل أمر خادم الحرمين الشريفين بإطلاق حملة شعبية لمؤازرة الشعب الباكستاني الشقيق.
    le Serviteur des deux Lieux saints, le Roi Abdallah Bin Abd Al-aziz Al Saud, a proposé la création d'un centre international de lutte contre le terrorisme sous les auspices de l'ONU. UN كما اقترح خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز، إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب، تحت مظلة الأمم المتحدة.
    :: Initiative du Serviteur des deux saintes mosquées visant à accroître le capital des institutions arabes de financement et des entreprises arabes conjointes UN مبادرة خادم الحرمين الشريفين لدعم المؤسسات المالية العربية المشتركة والشركات العربية المشتركة
    :: Allocution du Serviteur des deux Sanctuaires, le Roi Abdallah bin Abdelaziz Al Saoud, à la séance d'ouverture du Sommet UN :: خطاب خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في الجلسة الافتتاحية.
    Le Gouvernement du Gardien des deux lieux saints de l'Islam a toujours souhaité jouer un rôle positif sur la scène internationale et contribuer à la réalisation de nos objectifs communs que sont la sécurité, la stabilité et la prospérité. UN إن حكومة مولاي خادم الحرمين الشريفين حريصة كل الحرص على أداء دورها في الساحة الدولية بما يساعد على تهيئة أفضل الظروف التي تقودنا الى ما نصبو إليه جميعا من اﻷمن والاستقرار والرخاء.
    Hommage à la mémoire du Roi Fahd bin Abdul-Aziz Al Saoud, feu Gardien des deux saintes mosquées UN تأبين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، خادم الحرمين الشريفين الراحل
    Que l'âme du Roi Fahd repose en paix; longue vie au Gardien des deux saintes mosquées, le Roi Abdullah bin Abdul-Aziz, et à S. A. le Prince héritier Sultan bin Abdul-Aziz, Vice-Premier Ministre, Ministre de la défense et Inspecteur général. UN رحم الله الملك فهد، وحفظ الله خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز وولي عهده صاحب السمو الملكي الأمير سلطان بن عبد العزيز نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام.
    Une assistance spéciale de 5 millions de dollars a été accordée par le Roi Fahd Bin Abdulaziz, Gardien des deux lieux saints, pour soulager la famine en Somalie. UN وقدم خادم الحرمين الشريفين، الملك فهد بن عبد العزيز مساعدة خاصة قدرها ٥ ملايين دولار لتخفيف أزمات الجوع في الصومال.
    Gardien des deux saintes mosquées, Sa Majesté le Roi Abdullah bin Abdulaziz Al-Saud du Royaume d'Arabie saoudite UN خادم الحرمين الشريفين صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية
    Allocution du Gardien des deux saintes mosquées le Roi Abdullah bin Abdulaziz Al-Saud du Royaume d'Arabie saoudite UN كلمة خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية
    Je remercie le Serviteur des deux saintes mosquées, S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, de son rôle dynamique pour rendre cette rencontre possible. UN لذا، أشكر خادم الحرمين الشريفين، جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، على دوره الدينامي في جعل هذا اللقاء ممكنا.
    L'OIC se félicite de la récente annonce d'une contribution de 100 millions de dollars des États-Unis par le Serviteur des deux saintes mosquées, le roi Abdullah bin Abdulaziz Al-Saud d'Arabie saoudite, afin de soutenir et de consolider les fonctions du Centre en matière de renforcement des capacités. UN وترحب منظمة التعاون الإسلامي بالمساهمة التي أعلن عنها مؤخرا خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية بمبلغ 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وذلك من أجل دعم وتعزيز مهام المركز في مجال بناء القدرات.
    L'ambassade représentant le Serviteur des deux lieux saints à Islamabad supervise toutes les activités relatives au pont aérien qui se poursuivent ainsi que la distribution de l'aide et son acheminement jusqu'aux personnes touchées par les inondations dans différentes zones du Pakistan. UN وتشرف سفارة خادم الحرمين الشريفين في إسلام أباد على كل العمليات المساندة للجسر الجوي الإغاثي المستمر، وعلى توزيع المساعدات وإيصالها إلى المتضررين من الفيضانات في أنحاء مختلفة من باكستان.
    Les participants ont félicité le Serviteur des deux Lieux Saints, le Roi Abdullah bin Abdul-Aziz Al Saoud pour l'intérêt qu'il prête au dialogue, pour l'appel qu'il a lancé aux peuples afin qu'ils traitent des sujets qui s'y rattachent et que par celui-ci soit éradiquée la violence. UN وأشاد المشاركون باهتمام خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود بالحوار، ودعوته أمم العالم وشعوبه إلى العناية به وإلى نبذ العنف، وتأكيده
    Ils ont considéré que le discours tenu par le Serviteur des deux Lieux Saints lors de la cérémonie d'ouverture du Congrès comme étant un des ses documents essentiels et une base pour l'instauration du dialogue, et ce, de par ce qu'il contient comme vision indispensable à la réalisation de la paix mondiale et de la coexistence harmonieuse entre les peuples. UN واعتبر المشاركون كلمة خادم الحرمين الشريفين وثيقة مهمة من وثائق المؤتمر ومرتكزا في انطلاقة الحوار؛ لما تضمنته من رؤى مهمة؛ لتحقيق السلم والتعايش الإيجابي.
    Sous l'égide du Serviteur des deux saintes mosquées, le Roi Abdallah Bin Abdulaziz Al-Saoud UN برعاية خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود
    Allocution du Serviteur des deux saintes mosquées, S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud UN خطاب خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية
    Répondant à l'appel du Serviteur des deux Nobles Sanctuaires, le Roi Fahd Bin Abdul Aziz, invitant tous les frères afghans à régler leurs différends par un dialogue pacifique, UN واستجابة منا لدعوة خادم الحرمين الشريفين، جلالة الملك فهد بن عبد العزيز، إلى حسم الخلافات بين اﻷشقاء اﻷفغان عن طريق الحوار السلمي،
    Monsieur le Président du Sommet, Serviteur des Deux Sanctuaires, le roi Abdallah bin Abdelaziz Al Saoud, UN السيد الرئيس، خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more