"خاراميو" - Translation from Arabic to French

    • Jaramillo
        
    L'Ambassadeur Jaramillo et son Groupe ont fait un excellent travail et je les en remercie profondément. UN لقــد أنجــز السفير خاراميو وفريقه عملا ممتازا، وأنا أشكرهما من صميم قلبي.
    À Vienne, à Genève et à New York, l'Ambassadeur Jaramillo s'est toujours montré à la hauteur de ce qu'on attendait de lui. UN لقد كان السفير خاراميو دوما على مستوى توقعاتنا.
    Pour le Gouvernement de la République de Colombie Jorge Valencia Jaramillo UN عن حكومة جمهورية كولومبيا: خورخي فالنسيا خاراميو
    Concernant : Jorge Luis Ramos, Rafael Jaramillo, Víctor Manuel Huérfanos, Alvaro Solano Martínez et José Tiberio Beltrán, d'une part, et la Colombie, d'autre part. UN بشأن: خورخ لويس رامُس ورافائيل خاراميو وفيكتر مانويل أوِرفَنُس وآلفرو سولانو مارتينس وخوسيه تيبيريو بلتران، من ناحية، وكولومبيا من الناحية اﻷخرى.
    Je pense surtout au général Jaramillo. Open Subtitles وعلى وجه الخصوص , الجنرال خاراميو
    Mme Londoño Jaramillo (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : Je voudrais parler du projet de résolution A/C.1/49/L.21 sur l'application des directives pour des types appropriés de mesures de confiance. UN السيدة لوندونيو خاراميو )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أشير إلى مشروع القرار A/C.1/49/L.21 بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة.
    Le projet qui porte la cote A/47/L.58/Rev.1 est substantiellement une proposition du Groupe des 77 admirablement conduit par l'Ambassadeur Luis Fernando Jaramillo, de la Colombie. UN ومن حيث الجوهر، يتكون مشروع القرار A/47/L.58/Rev.1 من مقترح قدمته مجموعة اﻟ ٧٧، التي يترأسها بصورة تبعث على اﻹعجاب السفير لويس فرناندو خاراميو ممثل كولومبيا.
    Dans ce télégramme, il a également mentionné les cas d'Astrid Liliana González Jaramillo et de Sandra del Pilar Ubate Monroy qui avaient reçu des menaces de mort visant à les dissuader de témoigner à la Fiscalía Regional de Cali dans le cadre de l'enquête ouverte sur la disparition de John Ricardo Ubate et de Gloria Bogota. UN وأشار الفريق في نفس البرقية إلى أستريد ليليانا غونزاليس خاراميو وساندرا دل بيلار أوباتي مونروي اللتين تلقتا تهديدات بالقتل تحثهما على الامتناع عن الإدلاء بشهادتيهما أمام مكتب النيابة الإقليمي في كالي في إطار التحقيقات في ظروف اختفاء جون ريكاردو أوباتي وغلوريا بوغوتا.
    Mme Patti Londoño Jaramillo UN السيدة باتي لوندونو خاراميو
    On m'a mis à l'écart. Jaramillo me déteste. Open Subtitles أنا لن أتولى قيادة هذه المهمة (خاراميو) يكره جرأتي
    Mais le chef de la brigade des stups, le général Jaramillo, ne l'était pas. Open Subtitles ولكن رئيس مكافة المخدرات (خاراميو) ليس واحِدًا مِنهم
    Sans vouloir vous commander, général Jaramillo, je propose Horacio Carrillo. Open Subtitles مع كل الإحترام إيها الجنرال (خاراميو) ولكني أقترح تعيين(هوراسيو كاريو) ليتولى ذلك
    D'après Jaramillo, Pablo sera demain dans sa propriété El Bizcocho. Open Subtitles تقول مصادر (خاراميو) بأن (بابلو) سيكون في مزرعته بـ(البيزغوتشو) يوم غدًا
    Mme Nieto Jaramillo (Colombie) dit que le faible taux de participation des femmes à la vie publique enregistré par le passé tenait également aux troubles et à la violence civile qui régnait dans le pays. UN 20 - السيدة نياتو خاراميو (كولومبيا): قالت إن ما شهده البلد من اضطرابات أهلية وأعمال عنف يشكل سببا آخر لتدني مشاركة المرأة في الحياة العامة في الماضي.
    Mme Nieto Jaramillo (Colombie) dit que malheureusement, la plupart des personnes qui ingèrent des drogues illicites pour les transporter hors du pays sont des femmes. UN 46 - السيدة نياتو خاراميو (كولومبيا): قالت إن مما يؤسف له أن معظم النَّقَلَة الذين يبتلعون المخدرات غير المشروعة بهدف نقلها إلى خارج البلد هم من النساء.
    Mme Nieto Jaramillo (Colombie) dit que, quiconque peut, dans le cadre de la liberté de religion en Colombie, contracter un mariage religieux en respectant les critères énoncés par la loi 25. UN 55 - السيدة نياتو خاراميو (كولومبيا): قالت إن بمستطاع الأشخاص، كجزء من الحرية الدينية في كولومبيا، أن يعقدوا زيجات دينية تستوفي الشروط المنصوص عليها في القانون رقم 25.
    Pendant la période considérée, les affaires traitées ont notamment compris les suivantes : la fumigation; l'affaire < < Fondo Vision > > de la Banco Popular; l'affaire Daiki Maru; l'affaire Newmont Peru; l'affaire Jessica (déversement d'hydrocarbures dans les Galapagos); le procès contre les compagnies américaines de tabac; l'affaire Pablo Jaramillo. UN ومن بين هذه القضايا: قضية عمليات التبخير، وقضية المصرف الشعبي " Fondo Vsion " ، وقضية دايكي مارو، وقضية نيومونت بيرو، وقضية تسرب الوقود في سفينة غالاباغوس جيسيكا، والقضايا المرفوعة على شركات التبغ الأمريكية، وقضية بابلو خاراميو.
    4. Compte tenu de l'information reçue et ayant examiné les informations dont il dispose, le Groupe de travail, sans préjuger du caractère de la détention et conformément au paragraphe 14.1 a) de ses méthodes de travail, décide de classer les cas de Jorge Luis Ramos, Rafael Jaramillo, Víctor Manuel Huérfanos, Alvaro Solano Martínez et José Tiberio Beltrán. UN ٤- إن الفريق العامل، في ضوء ما ورد إليه من معلومات وبعد دراسة ما أتيح له من معلومات، ومع عدم إبداء رأيه بشأن طبيعة الاحتجاز، وعملاً بالفقرة ٤١-١)أ( من أساليب عمله، يقرر حفظ قضايا خورخ لويس رامس ورافائيل خاراميو وفيكتر مانويل أوِرفَنُس وآلفرو سولانو مارتينس وخوسيه تيبيريو بلتران.
    2. M. Jaramillo (Colombie) présente le projet de résolution publié sous la cote A/C.2/48/L.11 au nom du Groupe des 77 et de la Chine, soulignant notamment l'importance du paragraphe 5, et dit qu'il espère que ce texte sera adopté par consensus. UN ٢ - السيد خاراميو )كولومبيا(: عرض مشروع القرار الصادر تحت الرمز A/C.2/48/L.11 باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وأشار بوجه خاص إلى أهمية الفقرة ٥، وقال إنه يأمل أن يعتمد هذا النص بتوافق اﻵراء.
    9. M. Jaramillo (Colombie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, déclare que ces pays présenteront bientôt, à l'issue de consultations, leurs vues sur les nouvelles positions du Secrétaire général. UN ٩ - السيد خاراميو )كولومبيا(: تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ وعن الصين فقال إن هذه البلدان ستقدم قريبا، في نهاية مشاورات تجريها اﻵن، آراءها بشأن المواقف الجديدة لﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more