Ministre ougandais des affaires étrangères | UN | كوتيسا، وزير خارجية أوغندا |
Le 22 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la consolidation de la paix après les conflits, qui a été présidé par le Ministre ougandais des affaires étrangères, Sam Kutesa. | UN | وفي 22 تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع، ترأسها سام كوتيسا، وزير خارجية أوغندا. |
Exposés des Ministres ougandais des affaires étrangères et de la défense (5415e et 5416e séances, le 19 avril 2006). | UN | الإحاطتان المقدمتان من وزير خارجية أوغندا ووزير دفاعها (الجلستان 5415 و 5416 المعقودتان في 19 نيسان/أبريل 2006). |
Le 19 avril, lors d'une séance publique, le Conseil a entendu des exposés des ministres ougandais des affaires étrangères et de la défense, qui concernaient les mesures prises par le Gouvernement ougandais pour faire face à la situation humanitaire dans le nord de l'Ouganda et les événements récents liés à la question relative à l'Armée de résistance du Seigneur (LRA). | UN | في 19 نيسان/أبريل استمع المجلس، في جلسة مفتوحة، إلى إحاطتين من وزير خارجية أوغندا ووزير دفاعها، بشأن التدابير التي اتخذتها حكومة أوغندا لمعالجة الأوضاع الإنسانية في شمال أوغندا والتطورات الأخيرة بشأن مسألة جيش الرب. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre par laquelle le Ministre ougandais des affaires étrangères vous fait part de la position officielle du Gouvernement ougandais au sujet de la situation humanitaire dans le nord du pays (voir annexe). | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة من وزير خارجية أوغندا يحيل فيها ورقة موقف رسمية من حكومة أوغندا بشأن الحالة الإنسانية في شمال أوغندا (انظر المرفق). |
Lettre datée du 27 juillet (S/2004/607), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Ouganda, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 26 juillet 2004 par le Ministère ougandais des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة 27 تموز/يوليه (S/2004/607) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أوغندا يحيل بها بيانا أصدرته في 26 تموز/يوليه وزارة خارجية أوغندا. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Ministre ougandais des affaires étrangères une lettre datée du 23 février 2010 indiquant que M. David Etuket a été nommé représentant suppléant de l'Ouganda au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه استلم وثائق تفويض وقعها وزير خارجية أوغندا في 23 شباط/فبراير 2010، وجاء فيها أن السيد ديفيد إيتاكت عُين ممثلا مناوبا لأوغندا في مجلس الأمن. |
Lettre datée du 4 novembre (S/1996/904), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Ouganda, transmettant le texte d'une déclaration faite le 1er novembre 1996 par le Ministre ougandais des affaires étrangères concernant la position du Gouvernement ougandais sur la situation au Zaïre. | UN | رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1996/904( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أوغندا، تحيل نص بيان صادر في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ عن وزارة خارجية أوغندا فيما يتعلق بموقف حكومة أوغندا إزاء الحالة في زائير. |
50. Le Président s'est également entretenu, le 23 novembre 1995, avec le Haut Commissaire de l'Ouganda au Kenya, auquel il a demandé à rencontrer de hauts fonctionnaires ougandais; il a écrit à ce sujet au Ministre ougandais des affaires étrangères le 19 décembre 1995; le 15 février 1996, il a adressé une nouvelle lettre au Haut Commissaire et a fait de nombreux appels téléphoniques. | UN | ٥٠ - وكذلك التقى رئيس اللجنة بالمفوض السامي ﻷوغندا لدى كينيا في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ لمطالبته بالاجتماع بكبار المسؤولين الحكوميين، كما كتب إلى وزير خارجية أوغندا في ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ من أجل متابعة مطالبته هذه. وبعد ذلك، كتب مرة أخرى إلى المفوض السامي في نفس الموضوع، وأجرى محادثات هاتفية عديدة لمتابعة هذه المسألة. |