"خارجية البرتغال" - Translation from Arabic to French

    • des affaires étrangères du Portugal
        
    • portugais des affaires étrangères
        
    • des affaires étrangères portugais
        
    Sous les auspices du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, les Ministres des affaires étrangères du Portugal et de l'Indonésie ont tenu quatre séries d'entretiens. UN وبرعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عقد وزيرا خارجية البرتغال واندونيسيا أربع جولات للمحادثات.
    Les Ministres des affaires étrangères du Portugal et de l'Indonésie ont indiqué qu'ils étaient disposés à rencontrer respectivement aussi bien les partisans que les opposants de l'intégration à l'Indonésie; UN وأعرب وزيرا خارجية البرتغال واندونيسيا عن استعدادهما للاجتماع الى كل من مؤيدي الانضمام إلى اندونيسيا ومعارضيه، على التوالي؛
    Nous espérons que lors de notre prochaine réunion avec les Ministres des affaires étrangères du Portugal et de l'Indonésie, de réels progrès auront été réalisés dans la situation des droits de l'homme au Timor oriental et dans les discussions sur l'aspect politique de ce problème. UN ونأمل أنه في الوقت الذي نصل فيه إلى الاجتماع مع وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا، سيكون قد أحرز تقدم حقيقي في حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية وفي المناقشات الخاصة بالجانب السياسي من هذه المشكلة.
    Les autres membres seront MM. Antonio Monteiro, ancien Ministre portugais des affaires étrangères, et Bhojraj Pokharel, ancien Président de la Commission électorale népalaise. UN وسيكون العضوان الآخران للفريق، أنطونيو مونتيرو، وزير خارجية البرتغال الأسبق، وبوجراج بوخاريل، الرئيس الأسبق للجنة الانتخابات في نيبال.
    Le Ministre indonésien des affaires Le Ministre portugais des affaires étrangères étrangères UN وزير خارجية إندونيسيا وزير خارجية البرتغال
    Il est dit au paragraphe 9 que les Ministres des affaires étrangères du Portugal et de l'Indonésie sont tout disposés à rencontrer les principaux partisans et opposants à l'intégration du Timor oriental. UN فالفقــرة ٩ تشير إلى استعداد وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا للالتقاء بزعمــاء تيمور الشرقيــة المؤيدين والمعارضيــن للاندماج.
    Déclaration, en date du 14 novembre 1994, du Ministère des affaires étrangères du Portugal sur la situation qui règne UN بيان مؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أصدرته وزارة خارجية البرتغال
    Le 4 octobre 1994, le Ministre des affaires étrangères du Portugal a rencontré au Luxembourg une délégation des partisans de l'intégration. UN وفي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، اجتمع وزير خارجية البرتغال في لكسمبرغ مع وفد من مؤيدي الاندماج.
    De telles réunions devraient précéder chaque série de négociations entre les Ministres des affaires étrangères du Portugal et de l'Indonésie sur la question du Timor oriental. UN ومثل هذه الاجتماعات ينبغي أن تسبق كل جولة من المفاوضات بشأن مسألة تيمور الشرقية تعقد بين وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا.
    Il y a quatre jours, le Secrétaire général des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali, et les Ministres respectifs des affaires étrangères du Portugal et de l'Indonésie se sont rencontrés à Genève pour la sixième série d'entretiens sur la situation au Timor oriental. UN لقد التقى قبل أربعة أيام اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، ووزيرا خارجية البرتغال واندونيسيا في جنيف ﻹجراء جولة سادسة من المحادثات بشأن الحالة فــــي تيمور الشرقية.
    Il a eu des entretiens approfondis avec le Ministre des affaires étrangères du Portugal, M. Gama, et avec celui de l'Indonésie, M. Alatas, ainsi qu'avec d'autres personnalités et des Timorais représentant des tendances différentes. UN وأجرى مباحثات مكثفة مع وزيري خارجية البرتغال وإندونيسيا السيدين غاما وألاتاس، على التوالي، ومع غيرهما من المسؤولين كما أجرى مباحثات مع شخصيات من تيمور الشرقية تمثل مختلف الفئات.
    19. Son Excellence M. Luis Amado, Ministre des affaires étrangères du Portugal UN 19 - معالي السيد لويس أمادو، وزير خارجية البرتغال
    19. Son Excellence M. Luis Amado, Ministre des affaires étrangères du Portugal UN 19 - معالي السيد لويس أمادو، وزير خارجية البرتغال
    Lettre datée du 24 septembre 1998, adressée à M. Jonas Savimbi par le Secrétaire d'État des États-Unis, le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie et le Ministre des affaires étrangères du Portugal UN رسالة مؤرخة ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة الى السيــد جوناس سافيمبي من وزير خارجية الاتحاد الروسي ووزير خارجية البرتغال ووزير خارجيــة الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Les 4 et 5 août 1998, une réunion a été organisée à l’Organisation des Nations Unies entre M. Alatas, M. Jaime Gama, Ministre des affaires étrangères du Portugal, et le Secrétaire général. UN ٩ - وفي ٤ و ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨، عُقد اجتماع في اﻷمم المتحدة بين السيد اﻷتاس والسيد خايمي غاما، وزير خارجية البرتغال واﻷمين العام.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre d'État et Ministre des affaires étrangères du Portugal, S. E. M. Jaime Gama. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لوزير خارجية البرتغال معالي السيد خايمي غاما.
    Le Ministre portugais des affaires étrangères a rendu compte aux membres du Conseil, dès son retour, de la visite qu’il avait effectuée à Dakar et Bissau le 30 juin. UN وأطلع وزير خارجية البرتغال أعضاء المجلس على اﻷمور فور عودته من زيارة قام بها إلى داكار وبيساو في ٣٠ حزيران/ يونيه.
    Le 14 mai, le Ministre portugais des affaires étrangères s'est rendu à Bissau pour s'entretenir avec le Président. UN وفي 14 أيار/مايو، قام وزير خارجية البرتغال بزيارة ليوم واحد إلى بيساو لإجراء مشاورات مع الرئيس سانها.
    Le Ministre portugais des affaires étrangères en assurait la présidence. UN وترأس الاجتماع وزير خارجية البرتغال.
    Le 7 décembre 1995, le Ministre portugais des affaires étrangères a publié, au nom du Gouvernement portugais, un communiqué à l'occasion du " vingtième anniversaire de l'invasion du Timor oriental " , dont voici le texte : UN وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، أصدرت وزارة خارجية البرتغال بيانا باسم الحكومة البرتغالية، بمناسبة الذكرى العشرين لغزو تيمور الشرقية، وفيما يلي نصه:
    Le Ministre des affaires étrangères portugais a eu l'occasion de traiter de cette question en détail lors du débat général de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وقد أتيحت الفرصة لوزير خارجية البرتغال لتناول هذه المسألة بالتفصيل خلال المناقشة العامة في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more