"خارجية الجزائر" - Translation from Arabic to French

    • des affaires étrangères de l'Algérie
        
    • algérien des affaires étrangères
        
    Le Comité spécial a également reçu des messages des Ministres des affaires étrangères de l'Algérie, de la Guinée et de la Jamahiriya arabe libyenne. UN وتلقت اللجنة الخاصة كذلك رسائل من وزراء خارجية الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وغينيا.
    Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Algérie, M. Mohamed-Salah Dembri. UN أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية الجزائر السيد محمد الصالح دمبري.
    Son Excellence M. Ahmed Attaf, Ministre des affaires étrangères de l’Algérie. UN سعادة السيد أحمد عطاف، وزير خارجية الجزائر.
    Matin Réunion de travail avec des hauts responsables du Ministère algérien des affaires étrangères UN صباحا جلسة عمل مع كبار المسؤولين بوزارة خارجية الجزائر
    C'est mon digne prédécesseur, à l'époque Ministre algérien des affaires étrangères, M. Abdelaziz Bouteflika, qui avait pris cette décision courageuse en tant que Président de l'Assemblée générale à sa vingt-neuvième session. UN وكان سلفي البارز، وزير خارجية الجزائر حينئذ، السيد عبد العزيز بوتفليقة، هو الذي قام بذلك العمل الشجاع بوصفه رئيسا للجمعية في دورتها التاسعة والعشرين.
    17 h 30 Entretien avec le Ministre algérien des affaires étrangères UN الساعة ٣٠/١٧ اجتماع مع وزير خارجية الجزائر
    Le distingué Ministre des affaires étrangères de l'Algérie y prendra la parole. UN وسيخاطب وزير خارجية الجزائر الموقر المؤتمرين في ذلك الحين.
    Comme les membres le savent, le Secrétaire général a ensuite nommé M. Lakhdar Brahimi, ancien Ministre des affaires étrangères de l'Algérie, au poste de Représentant spécial pour l'Afrique du Sud. UN وكما يعلم اﻷعضاء، قام اﻷمين العام بعد ذلك بتعيين السيد اﻷخضر الابراهيمي وزير خارجية الجزائر السابق، ممثلا خاصا له في جنوب افريقيا.
    5. Le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères de l'Algérie ont réaffirmé l'appui résolu de leur gouvernement au Plan de règlement et souligné qu'il était essentiel de continuer à progresser dans sa mise en oeuvre. UN ٥ - وأكد رئيس وزراء ووزير خارجية الجزائر دعم حكومتهما الدائم لخطة التسوية وضرورة تحقيق تقدم حتى تنفيذها.
    Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de l'Algérie UN مجلس اﻷمن من وزير خارجية الجزائر
    Communiqué publié le 12 janvier 1995 par le Ministère des affaires étrangères de l'Algérie UN بلاغ أصدرته وزارة خارجية الجزائر في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥
    16. Son Excellence M. Mourad Medelci, Ministre des affaires étrangères de l'Algérie UN 16 - معالي السيد مراد مدلسي، وزير خارجية الجزائر
    16. Son Excellence M. Mourad Medelci, Ministre des affaires étrangères de l'Algérie UN 16 - معالي السيد مراد مدلسي، وزير خارجية الجزائر
    36. À la 23e séance, le 16 mars 2009, le Ministre des affaires étrangères de l'Algérie, M. Mourad Medelci, a fait une déclaration. UN 36- في الجلسة 23، المعقودة في 16 آذار/مارس 2009، أدلى وزير خارجية الجزائر السيد مراد مدلسي، ببيان أمام المجلس.
    21 heures Dîner offert par le Secrétaire général du Ministère algérien des affaires étrangères à la résidence El Mithak UN الساعة ٠٠/٢١ مأدبة عشاء أقامها اﻷمين العام لوزارة خارجية الجزائر في دار الميثاق للضيافة
    42. Lors de la même séance, M. Mohamed Salah Dembri, ministre algérien des affaires étrangères, s'est adressé à la Commission. UN ٤٢- وفي الجلسة ذاتها، تحدث إلى اللجنة السيد محمد صلاح دمبري، وزير خارجية الجزائر.
    Je vais maintenant suspendre la séance et inviter les délégations à se joindre au Secrétaire général de la Conférence et au Ministre algérien des affaires étrangères pour une brève cérémonie qui se déroulera dans la salle des pas perdus et au cours de laquelle un cadeau du Gouvernement algérien sera présenté à l'Organisation des Nations Unies. UN أعلق الجلسة الآن وأرجو من الوفود الانضمام إلى الأمين العام للمؤتمر ووزير خارجية الجزائر في حفل وجيز يقام في الردهة الكبرى وستقدم خلاله هدية من الجزائر إلى منظمة الأمم المتحدة.
    En octobre 1996, il a également rencontré à Alger le Ministre algérien des affaires étrangères, M. Ahmed Attaf, et à Nouakchott, le Président de la République islamique de Mauritanie, M. Maaouiya Ould Sid'Ahmed Taya, et son Ministre des affaires étrangères, M. Lehmrabet Sidi Mahmoud Ould Cheikh Ahmed. UN وتقابل أيضا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، في الجزائر مع السيد أحمد عطاف وزير خارجية الجزائر وتقابل في نواكشوط مع السيد معاوية ولد سيد أحمد طايع رئيس جمهورية موريتانيا اﻹسلامية ومع السيد لحمرابت سيدي محمود ولد شيخ أحمد وزير الخارجية.
    Le Président: Je remercie S. E. le Ministre algérien des affaires étrangères pour son importante déclaration. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر معالي وزير خارجية الجزائر على بيانه الهام.
    En conclusion, permettez-moi, Monsieur le Président, de faire mien le vœu que le Ministre algérien des affaires étrangères a exprimé à la fin de son allocution en appelant les États membres à concilier les intérêts et les préoccupations des uns et des autres en matière de sécurité pour parvenir en temps opportun à un consensus authentique porteur d'une réelle valeur ajoutée. UN وختاماً، اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أشاطر وزير خارجية الجزائر الأُمنية التي تمناها في نهاية كلمته آملاً أن توفّق الدول الأعضاء بين مصالح وشواغل بعضها البعض في مجال الأمن للتوصل، في الوقت المناسب، إلى توافق حقيقي تكون فيه قيمة إضافية فعلية.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mourad Medelci, Ministre algérien des affaires étrangères. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مراد مدلسي، وزير خارجية الجزائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more