"خارجية جنوب أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • sud-africain des affaires étrangères
        
    • sud-africaine des affaires étrangères
        
    Elle a demandé récemment au Ministère sud-africain des affaires étrangères pourquoi il n'avait pas présenté de rapport; il lui a répondu que lui aussi était intimidé par le Comité. UN وقالت إنها سألت مؤخراً وزير خارجية جنوب أفريقيا عن سبب عدم قيام دولته بتقديم تقرير وكان الرد أن جنوب أفريقيا تخشى اللجنة أيضاً.
    :: A collaboré avec le Groupe et le Département sud-africain des affaires étrangères à la mise au point des modalités de participation du Gouvernement à l'évaluation pour en assurer la qualité et l'utilité, et à la définition du cadre de la mission exploratoire ainsi que du plan de gestion et d'exécution de l'évaluation. UN :: عملت مع فريق التقييم ووزارة خارجية جنوب أفريقيا في عملية تتوخى إشراك الحكومة في التقييم كأساس لضمان الجودة والجدوى وتحديد الإطار العام للبعثة الاستطلاعية، والتخطيط لإدارة التقييم وإجرائه.
    10. Le premier atelier régional a été organisé à Pretoria du 23 au 25 septembre 1996, grâce à une contribution volontaire du Gouvernement japonais, le Ministère sud-africain des affaires étrangères ayant fourni les services d'appui logistique et administratif nécessaires. UN ١٠ - وقد عُقدت حلقة العمل اﻹقليمية اﻷولى في بريتوريا في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. وجرى تمويلها بتبرع قدمته حكومة اليابان. أما الدعم السوقي واﻹداري فقد وفرته وزارة خارجية جنوب أفريقيا.
    Nous réaffirmons également la position du Ministre sud-africain des affaires étrangères, à savoir que l'Afrique du Sud a l'intention de travailler avec ses partenaires dans le cadre du dispositif Inde-Brésil-Afrique du Sud pour contribuer au développement économique durable et au renforcement des capacités de la Palestine. UN ونكرر أيضا تأكيد موقف وزير خارجية جنوب أفريقيا في أننا في جنوب أفريقيا ننوي العمل مع شركائنا في إطار عمل الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للمساعدة على تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة وبناء القدرة في فلسطين.
    Après des allocutions de clôture de Son Excellence Mme Nkosazana Diamini Zuma, Ministre sud-africaine des affaires étrangères et Présidente de la Conférence, et de Mme Mary Robinson, HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et Secrétaire générale de la Conférence, la Présidente de la Conférence a prononcé la clôture de la Conférence. UN وبعد الاستماع إلى البيانين الختاميين لمعالي السيدة إينكوسازانا دلاميني زوما، وزيرة خارجية جنوب أفريقيا ورئيسة المؤتمر والسيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام للمؤتمر، أعلنت رئيسة المؤتمر اختتام أعمال المؤتمر.
    Au cours de consultations officieuses consacrées à la situation en République démocratique du Congo, le 6 septembre, les membres du Conseil ont examiné la possibilité d'organiser une réunion de haut niveau sur cette question, avec la participation des Présidents de la République démocratique du Congo et du Rwanda et du Ministre sud-africain des affaires étrangères. UN اجتمع المجلس في 6 أيلول/سبتمبر لعقد مشاورات غير رسمية من أجل النظر في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. وناقش أعضاء المجلس إمكانية تنظيم اجتماع رفيع المستوى للمجلس، مكرسا للحالة في ذلك البلد، بمشاركة رئيسي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، ووزير خارجية جنوب أفريقيا.
    Les participants se sont félicités de la visite en Palestine du Ministre sud-africain des affaires étrangères, qui dirigeait une mission du Mouvement des pays non alignés, et ont réaffirmé la solidarité de l'Afrique avec le peuple palestinien et son appui au droit inaliénable des Palestiniens à un État indépendant et viable. UN 14 - ورحب المشاركون بالزيارة التي قام بها وزير خارجية جنوب أفريقيا إلى فلسطين على رأس بعثة من حركة بلدان عدم الانحياز، وأعادوا تأكيد تضامن أفريقيا مع الشعب الفلسطيني وحقه غير القابل للتصرف في دولة مستقلة وقادرة على البقاء.
    Accueillant avec satisfaction également la lettre datée du 23 octobre 2001, adressée à son Président par le Ministre sud-africain des affaires étrangères et la lettre y annexée adressée au Président de l'Afrique du Sud par le Président du Burundi (S/2001/1013), UN وإذ يرحب أيضا بالرسالة التي وجهها وزير خارجية جنوب أفريقيا إلى رئيس مجلس الأمن في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001 وبرسالة رئيس بوروندي إلى رئيس جنوب أفريقيا المرفقة بها (S/2001/1013)،
    Note verbale datée du 31 janvier (S/2000/81), adressée au Président du Conseil de sécurité par la Mission permanente de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant une lettre du même jour adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre sud-africain des affaires étrangères. UN مذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير (S/2000/81) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة تحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية جنوب أفريقيا.
    g) CD/1498, daté du 23 février 1998, présenté par la délégation sud-africaine, intitulé «Déclaration à la presse du Ministre sud-africain des affaires étrangères, M. A. B. Nzo, sur l’aide de l’Afrique du Sud au déminage au Mozambique publiée au Cap, le 18 février 1998, par le Ministère des affaires étrangères»; UN )ز( CD/1498، المؤرخة في ٣٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ المقدمة من وفد جنوب أفريقيا والمعنونة " بيان إعلامي من وزير خارجية جنوب أفريقيا السيد أ. ب. نزو، بشأن تقديم جنوب أفريقيا المساعدة في أنشطة إزالة اﻷلغام في موزامبيق، صادر عن وزارة الخارجية، بمدينة كيب تاون، في ٨١ شباط/فبراير ٨٩٩١ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more