Il s'est rendu également à Washington, où il a tenu une réunion avec des membres des équipes libyennes du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale et une autre avec des représentants du Département d'État du Gouvernement des États-Unis d'Amérique. | UN | وسافر الفريق إلى واشنطن العاصمة، حيث عقد اجتماعا مع فريقَيْ ليبيا التابعَين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي واجتماعا مع وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |
Ces dernières années, l'organisation, grâce à un partenariat public-privé avec le Département d'État du Gouvernement des États-Unis d'Amérique, a mis en œuvre des projets destinés aux victimes de la guerre en Azerbaïdjan. | UN | وقامت المنظمة في السنوات الأخيرة، من خلال إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص مع وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، بتنفيذ مشاريع لصالح ضحايا الحرب في أذربيجان. |
Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fait la déclaration ci-après dans une note datée du 6 août 1985 adressée au Département d'État du Gouvernement des États-Unis : | UN | وقد أصدرت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية اﻹعلان التالي في مذكرة مؤرخة في ٦ آب/اغسطس ١٩٨٥ وموجهة الى وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة: |
Le Ministre des affaires étrangères Le Ministre des affaires étrangères du Gouvernement de la République du Gouvernement national provisoire | UN | وزير خارجية حكومة جمهورية وزير خارجية الحكومة الوطنية |
Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Yusuf Hassan Ibrahim, Ministre des affaires étrangères du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد يوسف حسن إبراهيم، وزير خارجية حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية. |
Elle était accueillie conjointement par le Ministère des affaires extérieures du Gouvernement indien et le Ministère des affaires étrangères du Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan. | UN | وشاركت في استضافته وزارة خارجية الحكومة الهندية ووزارة خارجية حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية. |
Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fait la déclaration ci-après dans une note datée du 6 août 1985 adressée au Département d'Etat du Gouvernement des Etats-Unis : | UN | وقد أصدرت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية اﻹعلان التالي في مذكرة مؤرخة في ٦ آب/اغسطس ١٩٨٥ وموجهة الى وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة: |
Le Gouvernement de l'Italie a fait la déclaration ci-après dans une note datée du 21 novembre 1985 adressée au Département d'État du Gouvernement des États-Unis : | UN | وأصدرت حكومة ايطاليا اﻹعلان التالي في مذكرة مؤرخة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥ موجهة الى وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة: |
Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fait la déclaration ci-après dans une note datée du 6 août 1985 adressée au Département d'État du Gouvernement des États-Unis : | UN | وقد أصدرت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية اﻹعلان التالي في مذكرة مؤرخة ٦ آب/اغسطس ١٩٨٥ وموجهة الى وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة: |
Le Gouvernement de l'Italie a fait la déclaration ci-après dans une note datée du 21 novembre 1985 adressée au Département d'État du Gouvernement des États-Unis : | UN | وأصدرت حكومة ايطاليا اﻹعلان التالي في مذكرة مؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥ موجهة الى وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة: |
Pour la régler, le Greffe est entré en relation avec le Département d'État du Gouvernement des États-Unis et l'Ambassadeur des États-Unis en Allemagne en vue de conclure une convention fiscale entre le Tribunal et le Gouvernement des États-Unis. | UN | 11 - ولمعالجة هذه الحالة، اتصل قلم المحكمة بوزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة وسفير الولايات المتحدة لدى ألمانيا لإبرام اتفاق ضريبي ثنائي بين المحكمة وحكومة الولايات المتحدة. |
Pour faire suite à la déclaration ci-dessus du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Gouvernement du Venezuela, dans une note datée du 21 novembre 1985, a communiqué au Département d'État du Gouvernement des États-Unis les renseignements suivants : | UN | وباﻹشارة الى اﻹعلان الوارد أعلاه الذي أصدرته حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، قامت حكومة فنزويلا، في مذكرة مؤرخة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥، بإبلاغ وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة. |
Pour faire suite à la déclaration ci-dessus du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Gouvernement du Venezuela, dans une note datée du 21 novembre 1985, a communiqué au Département d'État du Gouvernement des États-Unis les renseignements suivants : | UN | وباﻹشارة الى اﻹعلان الوارد أعلاه الذي أصدرته حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، قامت حكومة فنزويلا، في مذكرة مؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥، بإبلاغ وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة بما يلي: |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration du Ministère des relations extérieures de la République de Cuba, en date du 8 juin 2008, portant sur la récente publication du rapport annuel du Département d'État du Gouvernement des États-Unis relatif à la traite des personnes (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان وزير خارجية جمهورية كوبا المؤرخ 8 حزيران/ يونيه 2008 بشأن التقرير السنوي لوزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة المتعلق بالاتجار بالأشخاص الذي صدر في الآونة الأخيرة (انظر المرفق). |
Le Ministère des affaires étrangères du Gouvernement de transition de l'Éthiopie a déclaré que son cas serait étudié en même temps que celui des autres personnes qui auraient été impliquées dans la terreur rouge du régime précédent. | UN | وقد أفادت وزارة خارجية حكومة اثيوبيا المؤقتة أنه سيجري النظر في قضيته مع آخرين زعم أنهم كانوا مشتركين في اﻹرهاب اﻷحمر لنظام الحكم السابق. |
Le Ministère des affaires étrangères du Gouvernement de transition de l'Ethiopie a déclaré que son cas serait étudié en même temps que celui des autres personnes qui auraient été impliquées dans la terreur rouge du régime précédent. | UN | وقد أفادت وزارة خارجية حكومة اثيوبيا المؤقتة أنه سيجري النظر في قضيته مع آخرين زعم أنهم كانوا مشتركين في اﻹرهاب اﻷحمر لنظام الحكم السابق. |
3. Des discours de bienvenue seront prononcés par le Ministre des affaires étrangères du Gouvernement japonais, le Gouverneur de la préfecture de Kyoto et le maire de la ville de Kyoto. | UN | ٣- سيُدلي وزير خارجية حكومة اليابان، ومحافظ محافظة كيوتو، ورئيس بلدية مدينة كيوتو، بكلمات ترحيب. |
Le Ministre des affaires étrangères du Gouvernement de réconciliation nationale ne l'a-t-il pas souligné expressément dans sa déclaration du 29 mars 2006 au Conseil de sécurité? | UN | وقد أشار إلى ذلك بوضوح وزير خارجية حكومة المصالحة الوطنية في بيانه المؤرخ 29 آذار/مارس 2006 أمام مجلس الأمن. |
Le Président, avec l'accord du Conseil, a invité à sa demande S. E. M. Youssouf Hassan Ibrahim, Ministre des affaires étrangères du Gouvernement national de transition somalien, à participer au débat sans droit de vote conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | " ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى سعادة السيد يوسف حسن إبراهيم وزير خارجية حكومة الصومال الوطنية الانتقالية، بناء على طلبه، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك عملا بالأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité M. Yusuf Hassan Ibrahim, Ministre des affaires étrangères du Gouvernement national de transition, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | " ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى يوسف حسن ابراهيم وزير خارجية حكومة الصومال الوطنية الانتقالية، بناء على طلبه، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك عملا بالأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Le Gouvernement de l'Italie a fait la déclaration ci-après dans une note datée du 21 novembre 1985 adressée au Département d'Etat du Gouvernement des Etats-Unis : | UN | وأصدرت حكومة ايطاليا اﻹعلان التالي في مذكرة مؤرخة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥ موجهة الى وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة: |
Pour faire suite à la déclaration ci-dessus du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Gouvernement du Venezuela, dans une note datée du 21 novembre 1985, a communiqué au Département d'Etat du Gouvernement des Etats-Unis les renseignements suivants : | UN | وباﻹشارة الى اﻹعلان الوارد أعلاه الذي أصدرته حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، قامت حكومة فنزويلا، في مذكرة مؤرخة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥، بإبلاغ وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة. |