La visite dernièrement du Ministre des affaires étrangères du Rwanda en République démocratique du Congo pour solliciter l'appui de cette dernière à la candidature rwandaise à la présidence de la Banque africaine de Développement. | UN | - زيارة وزير خارجية رواندا مؤخرا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية قصد التماس دعم هذه الأخيرة لترشح رواندا لرئاسة مصرف التنمية الأفريقي. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention une note verbale du Ministère des affaires étrangères du Rwanda au Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أطلعكم على المذكرة الشفوية الموجهة من وزارة خارجية رواندا إلى وزارة الشؤون الخارجية والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق). |
Il convient de mentionner un autre fait important, à savoir l'amélioration récente des relations entre la République démocratique du Congo et le Rwanda, comme en témoignent la visite à Kinshasa du Ministre des affaires étrangères du Rwanda, la première visite d'un dignitaire rwandais en cinq ans, et celle à Kigali du Ministre de la coopération régionale de la République démocratique du Congo. | UN | 63 - ومن الأمور ذات الدلالة أيضا التحسن الذي حدث مؤخرا في العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا حسبما تدل عليه زيارة وزير خارجية رواندا إلى كينشاسا، وهي أول زيارة لمسؤول رواندي كبير على مدى خمس سنوات، وزيارة وزير التعاون الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى كيغالي. |
Le Ministre rwandais des affaires étrangères a annoncé qu'un autre contingent de 200 soldats de l'ARP avait été rapatrié la veille. | UN | وأعلن وزير خارجية رواندا أن 200 جندي آخرين تابعين لجيش رواندا الوطني قد أعيدوا إلى وطنهم في اليوم السابق. |
Une réunion tripartite avec le Zaïre et le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) sur la question des réfugiés a été suivie d'une visite du Ministre rwandais des affaires étrangères à Kinshasa. | UN | ثم تبع ذلك عقد اجتماع ثلاثي مع زائير ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين حول قضية اللاجئين، تلته زيارة قام بها وزير خارجية رواندا إلى كينشاسا. |
Le 30 octobre, le Ministre rwandais des affaires étrangères a rencontré Joseph Kabila et son homologue congolais à Kinshasa. | UN | وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع وزير خارجية رواندا مع الرئيس كابيلا ووزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Prenant note des lettres adressées au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères du Rwanda les 13 août et 24 novembre 1995 (S/1995/1018, annexe I et S/1995/1018, annexe II), | UN | وإذ يحيط علما برسالتي وزير خارجية رواندا إلى اﻷمين العام المؤرختين ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ و ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )S/1995/1018 المرفق اﻷول و S/1995/1018، المرفق الثاني(، |
Prenant note des lettres adressées au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères du Rwanda les 13 août et 24 novembre 1995 (S/1995/1018, annexe I et S/1995/1018, annexe II), | UN | وإذ يحيط علما برسالتي وزير خارجية رواندا إلى اﻷمين العام المؤرختين ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ و ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )S/1995/1018 المرفق اﻷول و S/1995/1018، المرفق الثاني(، |
Prenant note des lettres datées du 13 août et du 24 novembre 1995, adressées au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères du Rwanda (S/1995/1018), | UN | " وإذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ١٣ آب/ أغسطس و ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، والموجهتين إلى اﻷمين العام من وزير خارجية رواندا )S/1995/1018(، |
J'ai l'honneur de porter à votre attention une déclaration du Ministère rwandais des affaires étrangères concernant les efforts visant à résoudre la crise actuelle dans l'est de la République du Congo (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا أصدرته وزارة خارجية رواندا بشأن الجهود الرامية إلى حل الأزمة الحالية في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق). |
M. Muthaura (Kenya) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais exercer mon droit de réponse à la suite des observations faites cet après-midi par le Ministre rwandais des affaires étrangères concernant une déclaration qu'il a attribuée au chef d'État du Kenya, S. E. le Président Daniel arap Moi, s'agissant du Tribunal international des Nations Unies pour le Rwanda. | UN | السيد موثورا )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أتكلم في معرض ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أبداها عصر اليوم وزير خارجية رواندا فيما يتصل بقول نسبه الى رئيس دولة كينيا، فخامة الرئيس دانييل اراب موي، حول محكمة اﻷمم المتحدة الجنائية الدولية لرواندا. |
Le 14 octobre 2003, sous de fallacieux prétextes, dont la sempiternelle rengaine d'une supposée assistance du Gouvernement de la République démocratique du Congo aux éléments rwandais des ex-FAR et Interahamwe, M. Charles Murigande, Ministre rwandais des affaires étrangères, a proféré de graves menaces d'une reprise généralisée des hostilités en République démocratique du Congo au cas, selon ses dires, où Kigali se sentirait < < menacée > > . | UN | ففي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أدلى السيد شارل موريغاند، وزير خارجية رواندا بتصريحات هدد فيها باستئناف أعمال القتال في كامل أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، إذا ما شعرت عاصمة بلده كيغالي بأنها مهددة، مرددا تلك الاسطوانة المشروخة القائلة بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية تقدم المساعدة إلى عناصر الجيش السابق وأبناء الإنتراهاموي. |