"خارجية لبنان" - Translation from Arabic to French

    • des affaires étrangères du Liban
        
    • libanais des affaires étrangères
        
    • des affaires étrangères libanais
        
    Lettre adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères du Liban UN رسالة موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية لبنان
    du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères du Liban UN وزير خارجية لبنان إلى رئيس مجلس اﻷمن
    À Beyrouth, mon Représentant spécial a rencontré le Ministre des affaires étrangères du Liban et l'ex-Premier Ministre de ce pays, le regretté Rafik Hariri. UN 33 - وفي بيروت التقى ممثلـي الخاص بوزير خارجية لبنان ورئيس وزرائها السابق، المرحوم رفيق الحريري.
    Lettre du Ministre libanais des affaires étrangères adressée UN رسالة موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية لبنان
    Ayant entendu l'exposé que le Ministre libanais des affaires étrangères a consacré à la poursuite, à l'ampleur et aux motifs de l'agression israélienne, UN - بعد أن استمع الى العرض الذي قدمه وزير خارجية لبنان حول العدوان الاسرائيلي المتمادي وحول حجمه ودوافعه،
    par le Ministre libanais des affaires étrangères UN إلى اﻷمين العام من وزير خارجية لبنان
    Il s'est également félicité de la visite effectuée par le Ministre des affaires étrangères libanais au quartier général de la FINUL. UN ورحب أيضا بزيارة وزير خارجية لبنان إلى مقر القوة.
    Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Liban, S. E. M. Farès Boueiz. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: واﻵن أعطي الكلمة لوزير خارجية لبنان سعادة السيد فارس بويز.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre qui vous est adressée par M. Fares Bouez, Ministre des affaires étrangères du Liban (voir annexe). UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة إليكـم من السيد فارس بويز وزير خارجية لبنان )انظــر المرفق(.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Liban, S. E. M. Fares Bouez. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكلـيزية(: أعــطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد فارس بويز، وزير خارجية لبنان.
    Le 4 janvier, M. Igor Ivanov, agissant sur ordre du Président Vladimir Poutine, a déclaré au téléphone à Salim El-Hoss, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Liban, qu'il était convaincu que les dirigeants libanais feraient tout ce qui était en leur pouvoir pour protéger les citoyens russes et assurer l'inviolabilité des établissements russes à Beyrouth. UN في 4 كانون الثاني/يناير جرت محادثة هاتفية بين إيجور إيفانوف وسليم الحص رئيس وزراء ووزير خارجية لبنان. وأعرب السيد إيفانوف بناء على تعليمات تلقاها من فلاديمير بوتين عن ثقته بأن القيادة اللبنانية ستعمل كل ما في وسعها لحماية أرواح المواطنين الروس وحماية حرمة المنشآت الروسية في بيروت.
    Lettre datée du 7 juillet 1997 (S/1997/527), adressée au Secrétaire général par le représentant du Liban, transmettant une lettre datée du 30 juin 1997 adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères du Liban. UN رسالة مؤرخة ٧ تموز/يوليــه ١٩٩٧ (S/1997/527) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل لبنان، تحيل رسالة مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه من وزير خارجية لبنان إلى اﻷمين العام.
    Lettre datée du 22 avril (S/1998/341), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Liban, transmettant une lettre datée du 21 avril 1998 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères du Liban. UN رسالة مؤرخـة ٢٢ نيسـان/أبريـل (S/1998/341) موجهــة إلــى رئيــس مجلس اﻷمن من ممثل لبنان تحيـل رسالة مـؤرخة ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٨ من وزير خارجية لبنان إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 30 juin 1997 de S. E. M. Fares Bouez, Ministre des affaires étrangères du Liban, concernant la question des Libanais détenus dans des camps de détention israéliens (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ٠٣ حزيران/ يونيه ٧٩٩١ واردة من سعادة السيد فارس بويز وزير خارجية لبنان بشأن موضوع المعتقلين اللبنانيين في معسكرات الاعتقال اﻹسرائيلية )انظر المرفق(.
    Le Secrétaire général du Ministère libanais des affaires étrangères a pris la parole devant le Conseil avant le vote et a demandé aux États Membres du Conseil de retirer le projet de résolution. UN ووجه الأمين العام لوزارة خارجية لبنان كلمة إلى مجلس الأمن قبل التصويت، وطلب إلى الدول الأعضاء في مجلس الأمن سحب مشروع القرار.
    Lettre datée du 3 novembre (S/1998/1030), adressée au Secrétaire général par le représentant du Liban, transmettant une lettre que le Ministre libanais des affaires étrangères a adressée au Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1998/1030) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل لبنان، يحيل بها رسالة موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية لبنان.
    par le Ministre libanais des affaires étrangères UN العام من وزير خارجية لبنان
    par le Ministre libanais des affaires étrangères UN من وزير خارجية لبنان
    par le Ministre libanais des affaires étrangères UN من وزير خارجية لبنان
    Le démenti par le Premier Ministre libanais, Fouad Siniora, le Ministre libanais des affaires étrangères, Fawzi Salloukh, et le chef d'état-major de l'armée, le général Michel Suleiman, des allégations faites par M. Larsen le 1er novembre 2006, a porté un grave coup à la crédibilité de celui-ci en tant qu'Envoyé personnel du Secrétaire général. UN وجاء نفي رئيس الحكومة اللبنانية السيد فؤاد السنيورة ووزير خارجية لبنان السيد فوزي صلوخ وقائد الجيش العماد ميشيل سليمان لادعاءات السيد لارسن بتاريخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ليوجه صفعة قوية لمصداقيته كممثل شخصي للأمين العام.
    Le 15 octobre, les Ministres des affaires étrangères libanais et syrien ont signé à Damas un communiqué commun annonçant l'établissement de relations diplomatiques entre leurs deux pays. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، وقع وزيرا خارجية لبنان والجمهورية العربية السورية في دمشق مذكرة بإقامة علاقات دبلوماسية بين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more