"خارجي لبرنامج" - Translation from Arabic to French

    • externe du
        
    Évaluation externe du sous-programme 2 de la CNUCED UN تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية
    Évaluation externe du sous-programme 3 de la CNUCED: Commerce international. UN :: إجراء تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 3: التجارة الدولية.
    Évaluation externe du sous-programme 1 de la CNUCED: Mondialisation, interdépendance et développement; UN تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية؛
    Évaluation externe du sous-programme 1 de la CNUCED: Mondialisation, interdépendance et développement UN تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية
    Évaluation externe du sous-programme 1 de la CNUCED: Mondialisation, interdépendance et développement, UN تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية، 2008-2012*
    En décembre 2010 a été lancée une évaluation externe du programme de la CNUCED relatif aux TIC et à la réforme législative, évaluation qui devrait être achevée au premier semestre de 2011. UN وشرع في كانون الأول/ديسمبر 2010 في إجراء تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإصلاح القانوني. وينتظر أن يستكمل خلال النصف الأول من عام 2011.
    b) Évaluation externe du sous-programme 2 de la CNUCED: investissement et entreprises; UN (ب) تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 2: الاستثمار والمشاريع؛
    b) Évaluation externe du sous-programme 2 de la CNUCED: investissement et entreprises; UN (ب) تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 2: الاستثمار والمشاريع
    Évaluation externe du sous-programme 2 de la CNUCED: investissement et entreprises UN تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 2: الاستثمار والمشاريع()
    b) Évaluation externe du sous-programme 2 de la CNUCED: investissement et entreprises; UN (ب) تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 2: الاستثمار والمشاريع
    b) Évaluation externe du sous-programme 1 de la CNUCED: Mondialisation, interdépendance et développement; UN (ب) تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية
    b) Évaluation externe du sous-programme 1 de la CNUCED: Mondialisation, interdépendance et développement; UN (ب) تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية
    b) Évaluation externe du sous-programme 1 de la CNUCED: Mondialisation, interdépendance et développement; UN (ب) تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية
    En juillet 2011, une évaluation externe du programme de la CNUCED pour les TIC et la réforme de la législation a montré que la CNUCED avait joué un rôle de précurseur en faisant intégrer la dimension juridique des TIC dans les pays bénéficiaires de son action, et qu'elle avait été le catalyseur des processus de réforme et d'harmonisation de la cyberlégislation. UN وفي تموز/يوليه 2011، خلص تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإصلاح القانوني إلى أن هذا البرنامج كان رائداً في إدخال البعد القانوني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى البلدان المستفيدة منه، ومُنطلقاً لعمليتي إصلاح القانون السيبراني ومواءمته.
    En 2005, une évaluation externe du Programme consultatif technique (PCT) du Fonds, qui a notamment examiné le rôle des équipes d'appui technique et le programme de partenariats stratégique, a conclu que le programme jouait un rôle important et devrait être prolongé pendant deux ans (2006-2007). UN 17 - وأُجري، في عام 2005، تقييم خارجي لبرنامج الصندوق للمشورة التقنية، ويشمل فرق الدعم القطري وبرنامج الشراكة الاستراتيجية، وارتُئي أن البرنامج يؤدي دورا هاما وأنه ينبغي تمديده لفترة سنتين، 2006-2007.
    8. Des évaluations externes permettant d'apprécier globalement les incidences structurelles générales ont été effectuées en 1996 pour le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et les VNU; une évaluation externe du PNUD a également été menée à bien. UN ٨ - واستكملت في عام ١٩٩٦ تقييمات خارجية توفر تقييمات شاملة ﻷثر التنظيم عموما، فيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة؛ كما أجري تقييم خارجي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    f) En octobre 2009, un examen externe du programme de secours et d'aide sociale a été lancé afin d'évaluer l'efficacité et l'efficience des politiques, procédures, objectifs, fonctions et responsabilités du programme. UN (و) بدأ في تشرين الأول/أكتوبر 2009 استعراض خارجي لبرنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية. والغرض من الاستعراض فحص سياسات البرنامج، وعملياته، وأهدافه، وأدواره ومسؤولياته لتحديد مدى كفاءتها وفعاليتها.
    En outre, il a été réalisé une étude thématique de l'intégration de la problématique hommes-femmes aux programmes d'ONU-Habitat concernant l'approvisionnement en eau et l'assainissement ainsi qu'une évaluation externe du programme < < Safer Cities > > en République-Unie de Tanzanie. UN وإضافة إلى ذلك، أُنجزت دراسة موضوعية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج المياه والصرف الصحي التابعة لموئل الأمم المتحدة، كما أُنجز أيضا تقييم خارجي لبرنامج " المدن الأكثر أمانا " في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le présent rapport contient les conclusions d'une évaluation externe du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement. UN يقدم هذا التقرير نتائج تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية (برنامج العلم والتكنولوجيا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more