"خارج المكتب" - Translation from Arabic to French

    • dehors du bureau
        
    • l'extérieur
        
    • hors du bureau
        
    • en dehors d'un bureau
        
    • dehors du travail
        
    • extérieures au Bureau
        
    • ne sera pas au bureau
        
    Je voulais juste m'excuser pour tout à l'heure, concernant mon père en dehors du bureau. Open Subtitles فقط اريد الاعتذار عما حدث مسبقا مع والدي خارج المكتب
    Tu dois choisir quelqu'un en dehors du bureau être mon nouveau surveillant. Open Subtitles أنت تختار شخصًا من خارج المكتب ليكون المسئول الجديد عنّي.
    Les standardistes seront le premier point de contact des personnes appelant le Bureau de l'extérieur. UN وسيكون مشغِّلا المقاسم الهاتفية بمثابة نقطة الاتصال الأولى للمتصلين من خارج المكتب.
    Ce que vous faites hors du bureau, c'est vos affaires, laissez-moi en dehors de ça. Open Subtitles أيا ما تقوم بفعله خارج المكتب فإنه مختص بك فقط ابعدني عنه
    Les ressources prévues (259 700 dollars) doivent permettre de couvrir les frais de location de locaux et, le cas échéant, de matériel d'interprétation et de bureau, le coût des transports locaux, les communications et autres dépenses analogues découlant de la tenue de réunions en dehors d'un bureau de l'ONU. UN والاحتياجات المتصلة بعقد الاجتماعات خارج المكتب المحدد تقدر بمبلغ ٧٠٠ ٢٥٩ دولار لاستئجار الحيز المكاني وما يلزم من استئجار معدات الترجمة الشفوية ومعدات المكاتب، والنقل المحلي والاتصالات والمصروفات المماثلة اﻷخرى .
    Gina, je ne reste pas au bureau toute la nuit parce que je veux avoir une vie en dehors du travail. Open Subtitles جينا أنا لا أبقى في المكتب طوال الليل لأني أريد حياة خارج المكتب
    Le Bureau de l'Inspecteur général a finalisé sa stratégie de communication qui couvre les communications aussi bien au sein du Bureau qu'avec les personnes et les entités extérieures au Bureau mais qui font partie du HCR, et avec les interlocuteurs extérieurs ou les personnes relevant de la compétence du HCR. UN وقد وضع مكتب المفتش العام اللمسات النهائية على استراتيجيته الخاصة بالاتصالات والتي تشمل الاتصالات سواء داخل مكتب المفتش العام أو مع الأفراد والكيانات من خارج المكتب سواء أكان ذلك داخل المفوضية أم مع المحاورين الخارجيين أم غيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    À vrai dire, je ne crois pas l'avoir jamais vu en dehors du bureau. Open Subtitles في الحقيقة ، لا اعتقد انني رأيته مسبقاً خارج المكتب
    On m'a dit qu'il avait des affaires importantes à gérer en dehors du bureau. Open Subtitles أخبرتك بأن لديه بعض الأعمال المُهمة ليعتني بها خارج المكتب
    Tu devrais venir avec nous, on va boire un coup, ce serait l'occasion pour toi de voir comment sont les collègues en dehors du bureau, ça peut-être marrant. Open Subtitles يجب أن تأتي معنا لأن كلنا سنذهب و قد تكون فرصة جيدة لك كي ترى كيف يبدو الناس خارج المكتب أظنه سيكون ممتعاً
    Et pour demain, n'y a t-il pas de problèmes en dehors du bureau qui requièrent ton attention ? Open Subtitles هذا للغد أليست مسألة خارج المكتب تتطلب إنتباهك ؟
    Je peut te dire que tu es nerveux. Ne le sois pas. Nous allons trouver un endroit secret pour nos rencontres quelque part en dehors du bureau. Open Subtitles يُمكنني إخباركِ أنِّي متوتِّرة، لكننا سنجد نقطة تلاقي سريّة في مكانٍ ما خارج المكتب
    J'ai du boulot à terminer à l'extérieur Open Subtitles اسمعي، لديّ بعض الأعمال غير المنجزة خارج المكتب
    En fait, il est tellement beau, qu'il peut trouver à l'extérieur tout ce qu'il veut, contrairement à d'autres ici. Open Subtitles في الغالب لكونه وسيم جدا يمكنه الحصول على كل مايريد خارج المكتب أغلب هؤلاء الرجال لا يستطيعون
    J'ai du boulot à terminer à l'extérieur. Open Subtitles اسمعي، لديّ بعض الأعمال غير المنجزة خارج المكتب
    Pourquoi étais-je le seul hors du bureau en réunion ce matin là ? Open Subtitles لماذا كنت الوحيد خارج المكتب في اجتماع هذا الصباح
    La dernière fois qu'on a eu un rendez-vous hors du bureau, tu as descendu une bouteille de Pinot et tu t'es tapé la femme du client. Open Subtitles آخر مرة أقمنا اجتماعاً خارج المكتب لقد شربت زجاجة كاملة من النبيذ وغازلت زوجة الموكل
    Peut-être que plus de séances avec moi... hors du bureau seraient bénéfiques. Open Subtitles ربما المزيد من الجلسات لنا معاً خارج المكتب ستكون نافعاً
    Les ressources prévues (259 700 dollars) doivent permettre de couvrir les frais de location de locaux et, le cas échéant, de matériel d'interprétation et de bureau, le coût des transports locaux, les communications et autres dépenses analogues découlant de la tenue de réunions en dehors d'un bureau de l'ONU. UN والاحتياجات المتصلة بعقد الاجتماعات خارج المكتب المحدد تقدر بمبلغ ٧٠٠ ٢٥٩ دولار لاستئجار الحيز المكاني وما يلزم من استئجار معدات الترجمة الشفوية ومعدات المكاتب، والنقل المحلي والاتصالات والمصروفات المماثلة اﻷخرى .
    Les ressources prévues (131 700 dollars), soit une augmentation de 13 200 dollars, doivent permettre de couvrir les frais de location de locaux et, le cas échéant, de matériel d'interprétation et de bureau ainsi que les communications et autres dépenses analogues découlant de la tenue de réunions en dehors d'un bureau de l'ONU. UN وتخصص لذلك اعتمادات لعقد الاجتماعات خارج المكتب الثابت )٧٠٠ ١٣١ دولار(، بما في ذلك زيادة قدرها ٢٠٠ ١٣ دولار، لتغطية تكلفة استئجار اﻷماكن وما يلزم من استئجار معدات الترجمة الشفوية والمكاتب، والاتصالات، والمصروفات المماثلة اﻷخرى.
    Nous pourrions nous voir en dehors du travail. Open Subtitles اذن, ربما يمكننا ان نرى بعضنا خارج المكتب احيانا
    Le Bureau d'appui a obtenu des résultats fructueux en s'acquittant de ces diverses fonctions : il apporte un soutien utile aux présidents du Comité d'organisation et des formations pays; il est désormais établi qu'il gère le Fonds de manière saine; et il tire parti de ressources extérieures au Bureau pour fournir des contributions importantes. UN لقد حقق مكتب دعم بناء السلام قدراً من النجاح في هذه المهام المختلفة فهو يقدِّم قدراً من الدعم المفيد للجنة التنظيمية ولرئاسات التشكيلات القطرية كما أن إدارة الصندوق التي يقوم على أمرها أصبحت معترفاً بها على أنها صائبة إلى حد كبير وهو يعتمد على موارد من خارج المكتب من أجل التوصل إلى نواتج مهمة.
    Désolé, je ne peux quitter mon poste, mais M. Green ne sera pas au bureau avant 2 h, il ne pourra donc pas les lire de suite de toute façon. Open Subtitles آسفة، لا يمكنني مغادرة مكتبي و لكن السيد (جرين) خارج المكتب حتى الساعة الثانية لذا فهو لن يقرأهم الآن على كل حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more