Reste en dehors de ça. Je suis venue aider ton frère qui traverse un moment terrible. | Open Subtitles | أنت أبق خارج الموضوع أنا هنا لمساعدة اخاك في وقت صعب جدا عليه |
Ouais. Je peux totalement te laisser en dehors de ça. | Open Subtitles | نعم، أستطيع أن أتركك خارج الموضوع تماماً |
Défoule toi sur moi si tu veux, mais laisse la en dehors de ça. | Open Subtitles | ضعي اللوم علي أن كان ولا بد, لكن أتركيها وشأنها خارج الموضوع. |
Tu lui fais peur! - Ne t'en mêle pas. - Arrête! | Open Subtitles | ــ أنت تخيفه ــ أبقيّ خارج الموضوع ــ توقف |
Tu es celui qui était prêt à aller en prison pour me garder hors de ça. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي كان مستعداً للذهاب إلى السجن من اجل إبقائي خارج الموضوع |
Je pense que je peux la laisser en dehors de tout ça. | Open Subtitles | أعتقد أني قادر على أبقائها خارج الموضوع. |
Exact, alors vous en mêlez pas. | Open Subtitles | ـ هذا صحيح, أنت لاتعرف, لذا أبق خارج الموضوع |
Tu viens me voir homme à homme et tu la laisses en dehors de ça. | Open Subtitles | تعال إلي رجل الى رجل وإتركها خارج الموضوع. |
J'espère que c'est pas toi vu que je t'ai demandé de rester en dehors de ça. | Open Subtitles | أتمني حقاً الا تكون أنتِ لأني طلبت منكِ أن تبقي خارج الموضوع |
Pour me dire de rester en dehors de ça ? | Open Subtitles | هل جئت لتخبرنى بأن أبقى خارج الموضوع ؟ |
après lui avoir dit de rester en dehors de ça. | Open Subtitles | بعد ان قلت له ان يبقى خارج الموضوع |
Si vous aviez besoin de quelqu'un pour affronter Henry, vous auriez dû venir vers moi et la laisser en dehors de ça. | Open Subtitles | اذا كنت محتاجا لشخص يكمل لعبتك مع هنري كان يجب أن تأتي اليً وتتركها خارج الموضوع |
Je n'avais pas le choix. Reste juste en dehors de ça. | Open Subtitles | لم يكن عندي خيار, سأشرح لك في وقت آخر أبقي خارج الموضوع |
Ils vous donnent une miette de pain et espérons que vous trouverez la vérité et de les laisser en dehors de ça. | Open Subtitles | يعطونك فتات الخبز ويأملون ان تعثر على الحقيقة وتتركهم خارج الموضوع |
Je n'ai jamais dit ça. Tu vas devoir l'être parce que tu ne pourras pas garder le personnel en dehors de ça. | Open Subtitles | كان عليك الهم بالإصلاح، لأنّك لم تكوني قادرة إبقاء مشاكلك الخاصّة خارج الموضوع |
Elle n'a rien avoir avec ça. Laisse-la en dehors de ça. | Open Subtitles | ،لا علاقة لها بأي من هذا يا صاح .أتركها خارج الموضوع |
- Francky, regarde-la. C'est juste une enfant... - Reste en dehors de ça ! | Open Subtitles | فرانكي , انظري إليها , انها صغيرة ابقي خارج الموضوع |
J'essaierai de garder la fraude électorale en dehors de ça. | Open Subtitles | سأحاول أن أبقي تزوير الانتخابات خارج الموضوع. |
Tu me mets mal à l'aise. Ne t'en mêle pas. | Open Subtitles | أنتِ تحرجينني بتصرّفاتك , إبقَي خارج الموضوع |
S'il te plaît, ne t'en mêle pas. | Open Subtitles | هل تعلمين أمي ؟ أرجوكِ ابقِ خارج الموضوع |
Laissez-nous hors de ça ! | Open Subtitles | بالطبع ، و لكن اللعنة اتركنا خارج الموضوع |
J'ai tenté de te garder en dehors de tout ça. | Open Subtitles | لقد كنت في الحقيقة أحاول أن أبقيك خارج الموضوع لحمايتك. |
Ne vous en mêlez pas. Une si grande vedette, si peu artistique. | Open Subtitles | ابقى أنت خارج الموضوع , تلك النجمة العظيمة و الفنانة يمكن لها أن تتحول لشيء لا يمت للفن بصلة |