"خارج مجتمعاتهم" - Translation from Arabic to French

    • à l'extérieur de leurs communautés
        
    • extérieur de leurs communautés doivent
        
    • à l'extérieur de leur communauté
        
    • en dehors de leur communauté
        
    • hors de leur communauté
        
    • 'extérieur de leur communauté ont
        
    Les enfants autochtones vivant à l'extérieur de leurs communautés doivent avoir accès à un enseignement conforme à leur propre culture et dispensé dans leur propre langue. UN ولأطفال الشعوب الأصلية العائشين خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول على التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة.
    Les enfants autochtones vivant à l'extérieur de leurs communautés doivent avoir accès à un enseignement conforme à leur propre culture et dispensé dans leur propre langue. UN ولأطفال الشعوب الأصلية الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول على التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة.
    Les enfants autochtones vivant à l'extérieur de leur communauté ont le droit d'avoir accès à un enseignement dispensé selon leur propre culture et dans leur propre langue. UN ولأطفال الشعوب الأصلية ممّن يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول على التعليم بثقافتهم ولغتهم.
    Les enfants autochtones vivant à l'extérieur de leur communauté doivent avoir accès à un enseignement conforme à leur propre culture et dispensé dans leur propre langue. UN ولأفراد الشعوب الأصلية، ولا سيما الأطفال، ممّن يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول على تعليم بثقافاتهم ولغاتهم.
    Les parents conservent néanmoins le choix de l'école située en dehors de leur communauté locale. UN ويحافظ هذا أيضاً على اختيار الوالدين لمدارس تقع خارج مجتمعاتهم المحلية.
    Il faudrait aussi s'efforcer de garantir l'accès des enfants autochtones vivant hors de leur communauté à l'éducation, dans le respect de leur culture, de leur langue et de leurs traditions. UN كما ينبغي السعي أيضاً إلى ضمان حصول أطفال هؤلاء السكان القاطنين خارج مجتمعاتهم على التعليم على نحو يحترم ثقافاتهم ولغاتهم وتقاليدهم.
    Les enfants autochtones vivant à l'extérieur de leurs communautés doivent avoir accès à un enseignement conforme à leur propre culture et dispensé dans leur propre langue. UN لأطفال السكان الأصليين الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في أن تتاح لهم فرص التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة بهم.
    Les enfants autochtones vivant à l'extérieur de leurs communautés doivent avoir accès à un enseignement conforme à leur propre culture et dispensé dans leur propre langue. UN وﻷطفال الشعوب اﻷصلية العائشين خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول على التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة.
    Les enfants autochtones vivant à l'extérieur de leurs communautés doivent avoir accès à un enseignement conforme à leur propre culture et dispensé dans leur propre langue. UN وﻷطفال الشعوب اﻷصلية الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول على التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة.
    Les [individus et en particulier,] les enfants, autochtones vivant à l'extérieur de leur communauté ont le droit d'accéder à un enseignement conforme à leur propre culture et dispensé dans leur propre langue. UN ولجميع الشعوب الأصلية أيضاً هذا الحق والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها وتوفير التعليم بلغاتها، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم. ولأطفال الشعوب الأصلية ممّن يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول على تعليم بثقافاتهم ولغاتهم.
    Les [individus, et en particulier les enfants,] enfants autochtones vivant à l'extérieur de leur communauté ont le droit d'accéder à un enseignement conforme à leur propre culture et dispensé dans leur propre langue. UN [لأفراد] الشعوب الأصلية، [وخاصة] الأطفال منهم الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في أن توفر لهم فرص التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة بهم.
    Les enfants autochtones qui vivaient en dehors de leur communauté devraient avoir la faculté de recevoir un enseignement conforme à leur propre culture dans leur propre langue lorsque la demande et les ressources le permettaient. UN وينبغي أن تتاح ﻷطفال الشعوب اﻷصلية الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الفرص الكافية للحصول على التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة، حيثما يسمح الطلب والموارد بذلك.
    Les jeunes prennent de plus en plus conscience de l'existence de ressources en dehors de leur communauté et des possibilités qui leur sont offertes de partager et de renforcer leurs activités. UN وتتزايد تدريجيا عدد الشباب الذين يصبحون على وعي بما يوجد خارج مجتمعاتهم المحلية من موارد ومن فرص لتبادل الأعمال وتبادل تعزيزها.
    Il faudrait aussi s'efforcer de garantir que les enfants autochtones vivant hors de leur communauté aient accès à l'éducation dans le respect de leur culture, de leur langue et de leurs traditions. UN كما ينبغي السعي أيضاً إلى ضمان حصول أطفال هؤلاء السكان القاطنين خارج مجتمعاتهم على التعليم على نحو يحترم ثقافاتهم ولغاتهم وتقاليدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more