"خاركيف" - Translation from Arabic to French

    • Kharkiv
        
    Président de l'Association des observateurs indépendants (Ukraine); expert principal de l'Institut d'études sociales de Kharkiv UN المدير العام لرابطة الراصدين المستقلين بأوكرانيا؛ وخبير أول في معهد خاركيف للبحوث الاجتماعية.
    Études universitaires: Université nationale des affaires intérieures de Kharkiv: maîtrise de droit, maîtrise de sociologie (2001) UN التعليم الجامعي: جامعة خاركيف الوطنية للشؤون الداخلية بخاركيف: ماجستير في الحقوق وماجستير في علم الاجتماع، 2001.
    Dmitri N., de Kharkiv, a été le témoin de l'agression d'une jeune femme, qui a été battue dans la rue par des nationalistes radicaux pour avoir parlé russe dans son téléphone portable. UN من خاركيف شاهدا على ضرب متطرفين قوميين شابة في الشارع لأنها تحدثت بالروسية على هاتفها المحمول.
    - Insertion sociale - 598 projets : développement, éducation et emploi, par exemple : Centre de réinsertion sociale et de formation pour enfants et adolescents, Kharkiv (Ukraine); UN الاندماج الاجتماعي: 598 مشروعا، في مجال التنمية والتعليم والعمالة، على سبيل المثال أوكرانيا، خاركيف: مركز إعادة التأهيل الاجتماعي والتدريب لفائدة الأطفال والمراهقين.
    À Kharkiv, le Premier Ministre, Arseni Iatseniouk a déclaré qu'il conviendrait de modifier la Constitution de manière à accorder un statut spécial à la langue russe et aux langues des minorités nationales. UN وصرح رئيس الوزراء أرسيني ياتسينيوك في خاركيف بأنه ينبغي تعديل الدستور بغية منح وضع خاص للغة الروسية ولغات الأقليات الوطنية.
    < < Kharkiv Centre for Women `s Studies > > , Programme de promotion des droits de la femme, Ukraine, part Ministère des Affaires Etrangères: 2.000.000 .- LUF; UN :: " مركز خاركيف لدراسات المرأة " ، برنامج للنهوض بحقوق المرأة، أوكرانيا، حصة وزارة الخارجية: 000 000 2 فرنك لكسمبرغي؛
    < < Kharkiv Centre for Women `s Studies > > , Programme de promotion des droits de la femme, Ukraine, part Ministère des Affaires Etrangères: 12.400 .- EUR, UN :: " مركز خاركيف لدراسات المرأة " ، برنامج للنهوض بحقوق المرأة، أوكرانيا، حصة وزارة الخارجية: 400 12 يورو،
    Elles ont été transportées en train de Donetsk à Kharkiv sous la garde d'un officiel malaisien accompagné d'officiels néerlandais puis transportés à Kiev toujours sous la garde d'un officiel Malaisien accompagné d'officiels néerlandais et de représentants de l'OACI. UN ونُقل المسجِّلان بالقطار من دونيتسك إلى خاركيف في حيازة مسؤول ماليزي برفقة مسؤولين هولنديين، ثم نُقلا إلى كييف، أيضا في حيازة مسؤول ماليزي وبرفقة مسؤولين هولنديين ومسؤولين من منظمة الطيران المدني الدولي.
    8. Neuf stations de contrôle et de correction ont été construites et fonctionnent à titre expérimental dans les villes de Kharkiv, Dunayivtsi, Tchernigov, Feodosia, Evpatoria, Yavoriv, Mukatchevo, Lugansk et Kiev. UN 8- وقد أقيمت تسع محطات للتحكّم والتصحيح تعمل حالياً على أساس تجريـبي في مدن خاركيف ودونايفتسي وشيرنيغوف وفيودوسيا وييفباتوريا ويافوريف وموكاتشيفو ولوغانسك وكييف.
    a) 15 visites d'experts, dont 4 à des entreprises du secteur spatial (à Kharkiv, Dniepropetrovsk et Evpatoria); UN (أ) 15 زيارة قام بها خبراء، بما فيها أربع زيارات لمؤسسات تعمل في قطاع الفضاء (في خاركيف ودنيبروبتروفسك وييفباتوريا)؛
    108. En 2006 et 2007, l'OSCE, l'Institut d'études sociales de Kharkiv et l'International Renaissance Foundation ont mené un programme de formation visant à améliorer l'efficacité des conseils communautaires au titre duquel 110 membres qualifiés des groupes mobiles ont été formés. UN 108- وفي الفترة 2006-2007، أجرت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع معهد خاركيف للدراسات الاجتماعية ومؤسسة النهضة الدولية تدريباً لتحسين فعالية المجالس المجتمعية وتم فيه إعداد ما يربو
    Igor Balouta, nommé Gouverneur de l'oblast de Kharkiv, a déclaré qu'au cours des deux semaines précédentes, les gardes frontière ukrainiens postés à la frontière avec la Russie, à Kharkiv, avaient empêché l'entrée sur le territoire de 120 à 130 citoyens russes par jour. UN بلوت، الذي عُين حاكما لمقاطعة خاركيف، أن حرس الحدود الأوكرانيين المشرفين على الحدود بين روسيا وأوكرانيا في خاركيف منعوا يوميا في الأسبوعين الماضيين عددا يتراوح بين 120 و 130 مواطنا روسيا من دخول الأراضي الأوكرانية.
    [EXT] Centre CCPR (UHHRU, International Renaissance Foundation, Donetsk, Groupe de protection des droits de l'homme Vinnytsya, Groupe des droits de l'homme Kharkiv) UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - اتحاد هلسنكي لحقوق الإنسان في أوكرانيا، مؤسسة النهضة الدولية (دونيتسك)، مجموعة حماية حقوق الإنسان (فينتسيا)، مجموعة حماية حقوق الإنسان، (خاركيف)
    Des tables rondes nationales sur la réforme constitutionnelle, la décentralisation, les droits des minorités et le respect de la légalité se sont tenues à Kiev le 14 mai 2014, à Kharkiv le 17 mai 2014 et à Mykolaiv le 21 mai 2014. UN فعُقدت اجتماعات مائدة مستديرة وطنية بشأن الإصلاح الدستوري، والأخذ باللامركزية، وحقوق الأقليات، وسيادة القانون في كييف في 14 أيار/مايو 2014، وفي خاركيف في 17 أيار/مايو 2014، وفي ميكولايف في 21 أيار/مايو 2014.
    [HRC] Add. info requested [EXT] CCPR Centre - UHHRU, International Renaissance Foundation, Donetsk, Vinnytsya Human Rights protection group, Kharkiv Human Rights Group UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - اتحاد هلسنكي لحقوق الإنسان في أوكرانيا، مؤسسة النهضة الدولية (دونيتسك)، مجموعة حماية حقوق الإنسان (فينتسيا)، مجموعة حماية حقوق الإنسان، (خاركيف)
    Depuis le 20 mars 2014. Des Russes vivant en Ukraine ont afflué en masse au consulat général de Russie à Kharkiv pour se plaindre de pressions exercées par les autorités ukrainiennes, lesquelles les somment de renoncer à la nationalité russe ou, à défaut, de quitter le pays. UN اعتبارا من 20 آذار/مارس 2014، بدأ الروسيون الذين يعيشون في أوكرانيا في رفع عدد كبير من الشكاوى إلى القنصلية الروسية في خاركيف بخصوص الضغط الذي تمارسه عليهم السلطات الأوكرانية التي تطالبهم بصرامة إما بأن يقوموا بالإجراءات الرسمية لتسجيل تخليهم عن جنسيتهم الروسية أو بأن يغادروا أوكرانيا.
    En 2013, il a terminé les activités prévues au programme environnemental de l'État pour nettoyer la base militaire de Lozova, dans la province de Kharkiv (2011-2013). UN وفي عام 2013، أنجزت الهيئة أنشطتها المنفذة في إطار برنامج البيئة الحكومي لتطهير القاعدة العسكرية في لازوفا بمقاطعة خاركيف (2011-2013).
    11. Le Kharkiv Human Rights Group (KHRG) souligne que la définition de la torture contenue à l'article 127 du Code pénal ne reprend pas la totalité des dispositions de l'article premier de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, notamment celles qui ont trait à la discrimination. UN 11- أبرزت مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان أن تعريف " التعذيب " الوارد في المادة 127 من القانون الجنائي لا يعكس على نحو كامل كل العناصر الواردة في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وبخاصة فيما يتعلق بالتمييز.
    Mme Rudneva (Centre d'études sur la condition de la femme, Kharkiv, Ukraine) souligne que les obligations légales des États parties à la Convention ne se limitent pas à l'article 2. UN 30 - السيدة رودنيغا (مركز خاركيف لدراسات المرأة، أوكرانيا): قالت إنها تشدد على أن الالتزامات القانونية للدول الأطراف بموجب الاتفاقية ليست قاصرة على المادة 2.
    21. Le 30 janvier 2009, un télescope satellite ukrainien de mesure des flux d'électrons et de protons (STEP-F), conçu et construit par l'Université nationale V. N. Karazine de Kharkiv, le premier de ce type, a été lancé sur une orbite terrestre pour se greffer au matériel scientifique du satellite russe Coronas-Photon. UN 21- في 30 كانون الثاني/يناير 2009 أطلق مقراب ساتلي أوكراني لقياس تدفقات الإلكترونات والبروتونات، STEP-F، إلى مدار أرضي ليصبح جزءاً من المعدات العلمية للساتل الروسي كوروناس-فوتون. وهو من تصميم وبناء جامعة ف. ن. كارازين خاركيف الوطنية، وهو الأول من نوعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more