"خاصتهم" - Translation from Arabic to French

    • leurs
        
    • ces endroits
        
    • Leur
        
    Les 2 jeunes femmes avaient des piqûres sur leurs index. Open Subtitles كلتا الفتاتين لديهم ثقب على أصبع السبابة خاصتهم.
    Encourager les pays à harmoniser leurs normes en matière de sécurité chimique. UN تشجيع البلدان لتوحيد معايير السلامة الكيميائية خاصتهم.
    Ils vont changer leurs propulseurs de cap et lâcher le propulser arrière. Open Subtitles سيقومون بتبديل المسار على دافعات المحرك خاصتهم ثم اعادته بقوه مره اخرى الى المحرك
    Etablir le droit des employés de refuser de travailler dans des milieux dangereux si on ne Leur fournit pas des informations adéquates et correctes sur les produits chimiques dangereux auxquels ils sont exposés dans ces endroits et sur les moyens appropriés de se protéger. UN إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة إذا لم يتم إمدادهم بمعلومات كافية وصحيحة بشأن المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرضون لها في بيئة العمل خاصتهم وبشأن الطرق المناسبة التي يحمون بها أنفسهم.
    Etablir le droit des employés de refuser de travailler dans des milieux dangereux si on ne Leur fournit pas des informations adéquates et correctes sur les produits chimiques dangereux auxquels ils sont exposés dans ces endroits et sur les moyens appropriés de se protéger. UN 149- إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة إذا لم يتم إمدادهم بمعلومات كافية وصحيحة بشأن المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرضون لها في بيئة العمل خاصتهم وبشأن الطرق المناسبة التي يحمون بها أنفسهم.
    Elles se sont déjà éloignées de Leur amas de naissance même si on peut toujours retracer Leur origine commune. Open Subtitles وقد إنفصلوا عن مجموعات الولادة خاصتهم وعلى الرغم من أننا يمكننا أن نتتبع أسلافها المشتركة
    On confierait ça à des geeks qui bidouilleraient sur leurs ordis. Open Subtitles ونجعل المتخصصون يفحصونها بالبرمجيات التكنولوجية خاصتهم والى آخره.
    Vous devez me montrer où ils enseignent le contrôle de leurs émotions. Open Subtitles يتواجد المكان الذي يقوم فيه الأطفال بتنظيم دوائر العدل خاصتهم أحتاج منك لأن تُريني أين يُدرسون دروس
    Pas exactement, leurs lois sur la vie privée sont strictes. Open Subtitles ليس تماماً ، قوانين الخصوصية خاصتهم صارمة
    Je le sais, le Pod Inn fait partie d'une chaîne nationale qui est la seule à vendre ces donuts dans leurs distributeurs. Open Subtitles متأكدة، لأن الحانة جزء من سلسلة أماكن تبيع هذا النوع من الدونات فى آلة بيع خاصتهم
    leurs casiers sont longs comme le bras. Open Subtitles الواح الراب خاصتهم في جميع انحاء الخريطة.
    Ces psychopathes avaient de quoi faire leurs propres films d'horreur chaque Halloween. Open Subtitles من عادة اولئك المختلين عقلياً صنع أفلام الرعب خاصتهم أيام عيد القديسين
    Si jamais vous voulez tester leurs pâtisseries, vous devez absolument goûter leurs croissants au chocolat. Open Subtitles إذا أردت أن تجرب بعضا من حلواهم, يجب أن تجرب كروسان الشوكولاتة خاصتهم.
    Ce n'était pas leurs typique expérience d'Halloween. Open Subtitles لم تكن هذه التجربة النموذجية لعيد القدسين خاصتهم
    Les Américains ont envoyé leurs bêtes de foire pour nous tester. Open Subtitles أرسل الأمريكان مسوخ السيرك خاصتهم لإختبارنا
    Etablir le droit des employés de refuser de travailler dans des milieux dangereux si on ne Leur fournit pas des informations adéquates et correctes sur les produits chimiques dangereux auxquels ils sont exposés dans ces endroits et sur les moyens appropriés de se protéger. UN 149- إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة إذا لم يتم إمدادهم بمعلومات كافية وصحيحة بشأن المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرضون لها في بيئة العمل خاصتهم وبشأن الطرق المناسبة التي يحمون بها أنفسهم.
    Etablir le droit des employés de refuser de travailler dans des milieux dangereux si on ne Leur fournit pas des informations adéquates et correctes sur les produits chimiques dangereux auxquels ils sont exposés dans ces endroits et sur les moyens appropriés de se protéger. UN 149- إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة إذا لم يتم إمدادهم بمعلومات كافية وصحيحة بشأن المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرضون لها في بيئة العمل خاصتهم وبشأن الطرق المناسبة التي يحمون بها أنفسهم.
    163. Etablir le droit des employés de refuser de travailler dans des milieux dangereux si on ne Leur fournit pas des informations adéquates et correctes sur les produits chimiques dangereux auxquels ils sont exposés dans ces endroits et sur les moyens appropriés de se protéger. UN 163- إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة إذا لم يتم إمدادهم بمعلومات كافية وصحيحة بشأن المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرضون لها في بيئة العمل خاصتهم وبشأن الطرق المناسبة التي يحمون بها أنفسهم.
    Ils ont apporté Leur ZedPMs pour alimenter le moteur de distorsion. Open Subtitles لقد أوصلوا الزى بى إم خاصتهم إلى المحرك النجمى
    Y a-t-il un moyen de rentrer dans Leur serveur ? Open Subtitles أعمى تماما هل هناك طريقه لدخول السيرفر خاصتهم
    Leur taxi est sur la 101 et va vers le sud, vers votre position actuelle. Open Subtitles لقد إنحرف سائق الأجرة خاصتهم للطريق 101 جنوبا في إتجاه موقعك الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more