"خاطري" - Translation from Arabic to French

    • Khattri
        
    • pensé
        
    • je pense
        
    La Ministre Mint Khattri participera à la prochaine réunion de l'Organisation des femmes arabes et transmettra à l'Organisation ces recommandations et son expérience durant cette session. UN وقال إن الوزيرة منت خاطري سوف تحضر الاجتماع القادم لمنظمة المرأة العربية وسوف تنقل هذه التوصيات مع خبرتها من الاجتماع الحالي إلى المنظمة.
    Mme Mint Khattri (Mauritanie) dit qu'elle souhaite se concentrer, dans la présentation du rapport de son pays, sur les développements survenus depuis la soumission du rapport. UN 2 - السيدة منت خاطري (موريتانيا): قالت إنها تود أن تركِّز عند تقديمها لتقرير بلدها على التطورات التي حدثت منذ تقديم التقرير.
    Mme Mint Khattri (Mauritanie) dit que son pays est entré dans une phase importante de son développement avec la tenue victorieuse d'élections équitables et transparentes. UN 11 - السيدة منت خاطري (موريتانيا): قالت إن بلدها دخل مرحلة مهمة من مراحل تطوره بنجاحه في إجراء انتخابات نزيهة وشفافة.
    J'aurais jamais pensé être assez chanceux pour mourir comme ça. Open Subtitles لم يأتي على خاطري قط أني سأموت هكذا ميتة.
    J'ai tout de suite pensé à ton père. Open Subtitles لذا، جاء على خاطري والدكِ على الفور.
    je pense ici au développement de notre capital humain, qui est la principale richesse dont nous disposons. UN إن ما يجول في خاطري هو تنمية رأس المال البشري، وهو أكبر ثروة نملكها.
    Mme Mint Khattri (Mauritanie) dit que la volonté politique d'augmenter la participation des femmes dans l'administration est là. UN 32 - السيدة منت خاطري (موريتانيا): قالت إن هناك إرادة سياسية لزيادة مشاركة المرأة في الإدارة.
    Mme Mint Khattri (Mauritanie) remercie les membres du Comité pour leurs questions. UN 2 - السيدة منت خاطري (موريتانيا): شكرت أعضاء اللجنة على أسئلتهم.
    Mme Mint Khattri (Mauritanie) dit que l'égalité de traitement est une réalité en Mauritanie et que la discrimination n'existe sous aucune façon, y compris la discrimination ethnique. UN 13 - السيدة منت خاطري (موريتانيا): قالت إن المساواة في المعاملة حقيقة واقعة في موريتانيا وأنه ليس هناك تمييز بأي شكل، حتى من الناحية العرقية.
    Mme Mint Khattri (Mauritanie) dit que son Gouvernement est actif dans la lutte contre le VIH/sida depuis les années quatre-vingt. UN 36 - السيدة منت خاطري (موريتانيا): قالت إن حكومتها نشطت في مكافحة مرض الإيدز وفيروسه منذ ثمانينات القرن الماضي.
    Mme Mint Khattri (Mauritanie) dit que son Gouvernement débat actuellement de mesures visant à sortir les femmes de la pauvreté et à revigorer leur statut économique. UN 38 - السيدة منت خاطري (موريتانيا): قالت إن حكومتها تناقش حالياً تدابير لانتشال المرأة من الفقر وتحسين وضعها الاقتصادي.
    Mme Mint Khattri (Mauritanie) dit que le Gouvernement prend des mesures pour augmenter la sensibilisation à la Convention auprès du public en général et auprès des femmes en particulier. UN 42 - السيدة منت خاطري (موريتانيا): قالت إن الحكومة تتخذ إجراءات لزيادة الوعي بالاتفاقية فيما بين الجمهور بشكل عام والنساء بشكل خاص.
    Mme Mint Khattri (Mauritanie) dit que l'esclavage à proprement parler n'existe pas dans le pays mais qu'il en reste néanmoins des traces à cause de l'ignorance et de la pauvreté. UN 51 - السيدة منت خاطري (موريتانيا): قالت إنه بينما لا توجد عبودية في البلد بالمعنى الصحيح، إلا أنه لا تزال هناك آثار لها، بسبب الجهل والفقر.
    Mme Mint Khattri (Mauritanie) dit que, comme les femmes et les hommes mauritaniens sont égaux en vertu du droit dans toutes les sphères, la législation du pays sur l'emploi n'est pas discriminatoire en fonction du sexe. UN 22 - السيدة منت خاطري (موريتانيا): قالت إنه نظراً لأن المرأة والرجل في موريتانيا متساويان أمام القانون في كافة المجالات، فإن قانون العمل في بلدها لا يميِّز بين الجنسين.
    J'ai pensé à toi toute la nuit. Open Subtitles -{\fnAdobe Arabic}{\pos(190,230)}.إنّك تسكُنين خاطري طوال اللّيل
    J'ai pensé à cette blague, et j'ai courru ici. Open Subtitles -ما الذي جاء بك هُنا؟ . -لقد طرأت تلك الدعابه على خاطري فأسرعت بالقدوم .
    J'y ai pensé. Open Subtitles جاء هذا في خاطري
    J'ai pensé : "J'aime ça." Open Subtitles قلت في خاطري... "تعجبني هذه"
    Aujourd'hui, je pense à l'urgence de la situation dans la corne de l'Afrique. UN وما يجول في خاطري اليوم هو حالة الطوارئ التي يمر بها القرن الأفريقي.
    je pense enfin aux efforts de collaboration entre l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales. UN أخيرا، تدور في خاطري جهود التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    C'est pas ce que tu penses. Je t'en prie, ne me dis pas ce que je pense. Open Subtitles رجاء أن تتحلى بالإحترام ولا تخبرني بما في خاطري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more