Le numéro de téléphone de son oncle a été trouvé sur un téléphone cellulaire d'un trafiquant de drogue connu. | Open Subtitles | عثر على رقم خالها في هاتف أحد تجار المخدرات المعرورفين |
son oncle l'a déjà pas mal secouée. | Open Subtitles | تعيش مع خالها ومن ثم سوف ترمي بنفسها من الهاوية |
Elle veut maintenant être plus riche que son oncle. | Open Subtitles | و الآن هي تريد أن تصبح أكثر ثراء من خالها |
Tu es son oncle, fais preuve d'autorité parentale. | Open Subtitles | أنت خالها ، الخال يكون مثل الأب أو شيئاً كهذا |
L'auteur faisait valoir en outre que la cession du titre en faveur de son oncle modifiait l'ordre de succession du titre nobiliaire et représentait un acte contraire au caractère indisponible des titres de noblesse. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أيضا أن التنازل عن اللقب لصالح خالها يفترض إجراء تعديل على مسار توارث لقب النبالة ويعدّ انتهاكاً لطبيعة ألقاب النبالة غير القابلة للتصرف. |
Conduite à l'âge de 9 ans par son oncle du Nigéria vers le Gabon, elle était censée intégrer l'école après quelques mois durant lesquels elle assisterait dans les tâches quotidiennes la femme de son oncle qui était enceinte. | UN | فهذه الفتاة التي اقتادها خالها في سن التاسعة من نيجيريا إلى غابون كان مفترضاً أن تلتحق بالمدرسة بعد بضعة شهور وأن تساعد في هذه الأثناء زوجة خالها الحامل على أداء المهام اليومية. |
Nous aider à enquêter sur son oncle. | Open Subtitles | فبوسعها مساعدتنا في إقصاء خالها |
Elle s'est alors enfuie avec l'aide de son oncle, citoyen suédois. | UN | ومنه فرت بمساعدة خالها (أو عمها)، الذي هو مواطن سويدي. |
À l'issue d'une cérémonie de consécration qui dure trois semaines, la fillette est remise à son oncle maternel, qui sera sans doute le premier, avant beaucoup d'autres, à abuser d'elle. Elle mènera désormais une vie d'esclavage sexuel. | UN | 40- وبعد احتفال تكريس يدوم ثلاثة أسابيع، تسلَّم الفتاة إلى خالها الذي يحتمل أن يكون الأول بين العديد ممن سيسيئون إليها جنسياً وبعدئذ، تعيش حياة الاستعباد الجنسي. |
Selon les informations reçues, cette dernière aurait été enlevée le 28 septembre 1998 à son domicile de Vishu Kovil Road, à Pethalai Valaichenai, par son oncle, M. Mudaliar Velupillai. | UN | ووفقا للمعلومات الواردة، كانت الآنسة بالانيثامي ساسيكالا قد اختطفها خالها السيد موداليار فيلوبيلاى في 28 أيلول/سبتمبر 1998 من منزلها الكائن في شارع فيشوكوفيل، في بيتالاى فالاشيناى. |
Le gars qui était avec elle a dit qu'il était son oncle. | Open Subtitles | أجل قال مرافقها إنه خالها |
Le maire est son oncle. | Open Subtitles | كان العمدة خالها. |
Nous aider à enquêter sur son oncle. | Open Subtitles | ربما تساعدنا للتحقيق مع خالها |
Mais son oncle m'aurait fait enfermer. | Open Subtitles | لكان خالها سيسجنني |
son oncle a roulé son père pour lui prendre les voitures. | Open Subtitles | و إستولى عليها خالها |
En fait je suis son oncle. | Open Subtitles | أنا في الواقع خالها |
son oncle est aux Affaires Etrangères. | Open Subtitles | خالها في قسم الولايه |
Elle dit au revoir à son oncle. | Open Subtitles | إنها تودع خالها |
Je suis son oncle, Hector. Je suis en visite du Mexique pour le week-end. | Open Subtitles | أنا خالها (هيكتور) ، أنا في زيارة من المكسيك للعطلة |
2.2 En février 1994, l'auteur a engagé une action en justice contre son oncle, M. Iñigo Barcaíztegui Uhagón, et son cousin, M. Javier Barcaíztegui Rezola, pour réclamer le titre de marquis de Tabalosos. | UN | 2-2 وفي شباط/فبراير 1994، رفعت صاحبة البلاغ دعوى قضائية ضد خالها، إنييغو باركايزتيغوي أوهاغون، وابن خالها خفيير باركايزتيغوي ريزولا، مطالبة بلقب النبالة ماركيز تابالوسوس(2). |