"خال من الألغام" - Translation from Arabic to French

    • sans mines
        
    • exempt de mines
        
    • débarrassé des mines
        
    • libéré des mines
        
    • sans mine
        
    En 2004, l'Autriche a eu le privilège de présider la première Conférence d'examen, le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines. UN وكان للنمسا في عام 2004 شرف رئاسة المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، هو قمة نيروبي من أجل إيجاد عالم خال من الألغام.
    Nous appelons le monde à se joindre à notre engagement commun en faveur d'un monde sans mines. UN وإننا نهيب بالعالم أن ينضم إلينا في سعينا المشترك إلى إيجاد عالم خال من الألغام.
    Quatrième partie: Un engagement commun en faveur d'un monde sans mines: la Déclaration de Carthagène de 2009 UN الجزء الرابع: التزام مشترك من أجل عالم خال من الألغام: إعلان كارتاخينا لعام 2009
    En œuvrant de façon collective, la communauté internationale pourra concrétiser la réalisation d'un monde exempt de mines antipersonnel. UN وبالعمل المتضافر يمكن للمجتمع الدولي أن يحقق الرؤية المتمثلة في عالم خال من الألغام المضادة للأفراد.
    Cela illustre clairement notre attachement à l'objectif d'un monde exempt de mines antipersonnel. UN وهو يبرهن بوضوح على التزامنا بتحقيق هدف عالم خال من الألغام المضادة للأفراد.
    Un monde sans mines est possible. UN إن إيجاد عالم خال من الألغام هو أمر ممكن
    Quatrième partie Déclaration de Nairobi, 2004: Vers un monde sans mines UN الجزء الرابع من أجل عالم خال من الألغام: إعلان نيروبي لعام 2004
    Déclaration de Nairobi, 2004: Vers un monde sans mines UN من أجل عالم خال من الألغام: إعلان نيروبي لعام 2004
    Vers un monde sans mines: Déclaration de Nairobi de 2004, projet révisé UN من أجل عالم خال من الألغام: مشروع منقح لإعلان نيروبي لعام 2004
    Ma délégation accorde une grande importance à cet événement, également surnommé < < le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines > > . UN ويعلق وفدي أهمية كبيرة على هذا الحدث، الذي يطلق عليه أيضا اسم مؤتمر قمة نيروبي المعني بعالم خال من الألغام في عام 2004.
    Cet attachement sera démontré comme il se doit au Sommet de Nairobi pour un monde sans mines. UN وذلك الالتزام سيسجل على نحو مناسب في مؤتمر نيروبي بشأن إيجاد عالم خال من الألغام.
    Le prochain Sommet de Nairobi sur un monde sans mines est une étape importante de l'histoire de la Convention d'Ottawa. UN وسيكون مؤتمر قمة نيروبي المقبل بشأن عالم خال من الألغام حدثا تاريخيا في حياة اتفاقية أوتاوا.
    Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004) UN مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام
    Le Gouvernement chinois continuera d'œuvrer à la réalisation de l'objectif commun de l'humanité d'un monde exempt de mines. UN وستواصل الحكومة الصينية العمل من أجل تحقيق الهدف المشترك للبشرية المتمثل في إيجاد عالم خال من الألغام.
    Le Kirghizistan appuie l'objectif d'un monde exempt de mines. UN تؤيد قيرغيزستان التوصل إلى عالم خال من الألغام.
    La Turquie partage la vision d'un monde exempt de mines antipersonnel. UN تشارك تركيا في رؤية عالم خال من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Ainsi, nous pourrions établir un ordre du jour qui nous conduirait rapidement à un monde exempt de mines antipersonnel. UN وبذلك نضع جدول أعمال من شأنه أن يقودنا بسرعة إلى عالم خال من الألغام المضادة للأفراد.
    La Croatie considère que la Convention d'Ottawa a permis de nous rapprocher de l'objectif d'un monde exempt de mines. UN وترى كرواتيا أن اتفاقية أوتاوا قطعت شوطا طويلا وجعلت هدف عالم خال من الألغام أقرب إلى التحقيق.
    L'Australie est pleinement attachée à l'objectif tendant à créer un monde exempt de mines terrestres. UN وتلتزم استراليا التزاما كاملا بهدف تحقيق عالم خال من الألغام الأرضية.
    Sur une période relativement courte, 10 ans, la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel a apporté une contribution extraordinaire à l'émergence d'un monde débarrassé des mines. UN خلال فترة قصيرة نسبيا مدتها 10 أعوام قدمت معاهدة حظر الألغام إسهاما هائلا نحو إقامة عالم خال من الألغام.
    Cet incident préoccupe vivement la Thaïlande étant donné que des habitants empruntent régulièrement ce chemin qu'ils croyaient libéré des mines. UN وتعتبر تايلند هذا الحادث مصدر قلق خطير لأن السكان المدنيين يسيرون بصورة منتظمة على هذا الطريق بشكل خاص ويفهمون أنه خال من الألغام.
    En 2012, cette Journée a été marquée par une campagne mondiale ayant pour slogan < < Prête ta jambe pour un monde sans mine > > : les ambassadeurs itinérants, les chefs de secrétariat d'institutions et les membres d'organisations de la société civile de 70 pays y ont participé en retroussant une jambe de leur pantalon ou une manche de leur chemise en solidarité avec les rescapés. UN وفي عام 2012، تميز اليوم الدولي بحملة عالمية بعنوان " مد يد المساعدة لتحقيق عالم خال من الألغام " ، شارك خلاله سفراء الأمم المتحدة للنوايا الحسنة، ورؤساء الوكالات ومنظمات المجتمع المدني في أكثر من 70 بلدا في التشمير عن ساعد الجد تضامنا مع الناجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more