L’Assemblée procède à un cinquième tour de scrutin pour pourvoir au siège restant vacant. | UN | وانتقلت الجمعية العامة إلى إجراء جولة اقتراع خامسة لشغل الشاغر المتبقي. |
Nous espérons qu'en cette année 2003 il sera possible d'instaurer une cinquième zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | ونحن على ثقة بأنه في هذا العام، عام 2003، سيتسنى إنشاء منطقة خامسة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
Nous espérons qu'en cette année 2003 il sera possible d'instaurer une cinquième zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | ونحن على ثقة بأنه في هذا العام، عام 2003، سيتسنى إنشاء منطقة خامسة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
Commençons par savoir ce qui arrive avant d'en avoir un cinquième. | Open Subtitles | حسناً، لنكتشف ماذا حدث قبل أن يكون هناك خامسة |
8 quinquies. [La Conférence se déclare profondément et gravement préoccupée de la capacité nucléaire militaire d'Israël. | UN | ٨ خامسة - ]ويعرب المؤتمر عن قلقه الشديد والبالغ إزاء قدرات اسرائيل في مجال اﻷسلحة النووية. |
Alors si tu veux bien me donner une deuxième chance... enfin une cinquième chance, | Open Subtitles | وإذا كنت تريدين أن تعطيني فرصة ثانية أو بالأحرى فرصة خامسة |
Le quatrième programme de cours se déroule actuellement et un cinquième est prévu pour 1995. | UN | والدورة التدريبية الرابعة منعقدة حاليا ومن المقترح تنظيم دورة خامسة في عام ٥٩٩١. |
Un cinquième atelier, destiné aux pays francophones d'Afrique, est prévu pour le troisième trimestre de 1995. | UN | وقد تقرر عقد حلقة عمل خامسة عن هذا الموضوع للبلدان الناطقة بالفرنسية في افريقيا في الربع الثالث من عام ١٩٩٥. |
Une cinquième unité de déminage manuel doit être créée en 2011. | UN | ويُخطَّط لإدماج وحدة يدوية خامسة في عام 2011. |
Nous nous félicitons que la Cour ait été saisie de quatre nouvelles affaires pendant la période considérée, tout en notant qu'une cinquième a été rayée du rôle. | UN | ونرحب بالقضايا الأربع التي أحيلت للمحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع ملاحظة أن قضية خامسة قيد النظر قد تم سحبها. |
Il tient toutefois à féliciter le Secrétaire général pour ses efforts visant à faire évoluer le processus vers un cinquième tour de négociations de fond plus résolues. | UN | بيد أنه تجدر الإشادة بالأمين العام لما بذله من جهود لدفع العملية إلى جولة خامسة من المفاوضات الجوهرية المكثفة. |
Il existe quatre bases militaires palestiniennes de ce genre le long de la frontière syro-libanaise, ainsi qu'une cinquième au sud de Beyrouth. | UN | وتوجد على الحدود اللبنانية السورية أربع قواعد عسكرية فلسطينية، إضافة إلى قاعدة خامسة في جنوب بيروت. |
Il existe quatre bases militaires palestiniennes de ce genre le long de la frontière syro-libanaise, ainsi qu'une cinquième au sud de Beyrouth. | UN | وتوجد على الحدود اللبنانية السورية أربع قواعد عسكرية فلسطينية، إضافة إلى قاعدة خامسة في جنوب بيروت. |
Un cinquième service, la Police des frontières, a été par la suite ajouté à la liste. | UN | وأضيفت فيما بعد دائرة خامسة هي شرطة الحدود. |
L'Assemblée va donc tenir une cinquième séance en vue de pourvoir le siège vacant restant. | UN | وعليه، يتعين على الجمعية عقد جلسة خامسة لملء المقعد الشاغر. |
Un nouveau thème, l'accès à la justice, a fait l'objet d'une cinquième table ronde. | UN | وجرى في حلقة نقاش خامسة استكشاف موضوع جديد هو تحديداً، كفالة سبل الوصول إلى القضاء. |
Il a été suggéré de fusionner les modes de fourniture prévus dans l'AGCS ou d'en créer un cinquième. | UN | وأبديت بعض اقتراحات تدعو إلى تقليص أساليب الإمداد الواردة في اتفاقات التجارة العامة أو استحداث صيغة خامسة. |
L'orateur attend avec impatience les résultats de la négociation visant à établir une cinquième zone en Asie centrale. | UN | وقال إنه يتطلع إلى النتيجة التي ستسفر عنها المفاوضات لإنشاء منطقة خامسة في آسيا الوسطى. |
Les membres du Conseil ont été informés que la situation sur le terrain était calme et que les parties étaient convenues de tenir une cinquième série de pourparlers. | UN | وأحيط أعضاء المجلس علما بأن الحالة في الميدان ظلت هادئة وأن الأطراف اتفقوا على عقد جولة خامسة من المحادثات. |
Il n'a pas eu de pourparlers depuis lors, la Croatie n'ayant pas invité la République fédérale de Yougoslavie à assister à une cinquième série. | UN | ولم تعقد محادثات بعد هذا التاريخ نظرا لأن كرواتيا لم تدع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى حضور جولة خامسة. |
8 quinquies. [La Conférence se déclare profondément et gravement préoccupée de la capacité nucléaire militaire d'Israël. | UN | ٨ خامسة - ]ويعرب المؤتمر عن قلقه الشديد والبالغ إزاء قدرات اسرائيل في مجال اﻷسلحة النووية. |