"خبراء بشأن" - Translation from Arabic to French

    • d'experts sur
        
    • d'expert sur
        
    • ronde sur
        
    • d'experts de
        
    • d'experts pour
        
    • d'experts chargés de
        
    • d'experts consacrée aux
        
    • d'experts du
        
    • d'experts concernant
        
    • d'experts consacrée à
        
    • experts sur cette
        
    Une réunion d'un groupe d'experts sur les systèmes d'information géographique pour la planification et la gestion des ressources foncières. UN اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن نظم المعلومات الجغرافية لتخطيط موارد اﻷراضي وإدارتها.
    Une réunion d'un groupe d'experts sur les systèmes d'information géographique pour la planification et la gestion des ressources foncières. UN اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن نظم المعلومات الجغرافية لتخطيط موارد اﻷراضي وإدارتها.
    Réunion d'experts sur les droits et les revendications de caractère foncier des populations autochtones UN اجتماع خبراء بشأن حقوق مطالبات السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي
    Réunion d'experts sur la protection du patrimoine des populations autochtones UN اجتماع خبراء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    Il a également convoqué une réunion d'experts sur la participation des femmes au développement. UN وعقدت أيضا اجتماعا لفريق خبراء بشأن المرأة في التنمية.
    En accord avec le paragraphe 12 de cette résolution, l'UNODC convoquera un groupe d'experts sur la traite des personnes aux fins de prélèvement d'organes. UN وعملا بالفقرة 12 من ذلك القرار، سوف يعقد المكتب اجتماعا لفريق خبراء بشأن الاتجار بالأشخاص بغرض نزع الأعضاء.
    Dans cet esprit, elle organisera conjointement avec le Gouvernement suédois une consultation d'experts sur cette question. UN وبمراعاة ذلك، ستنضم الممثلة الخاصة في عام 2012 إلى حكومة السويد لتنظيم مشاورة خبراء بشأن هذه المسألة.
    Fourniture de services fonctionnels à 6 réunions d'experts sur des questions spécifiques que la Commission déterminera UN تقديم الخدمات الفنية لستة اجتماعات خبراء بشأن مواضيع معينة تحددها اللجنة
    ii) Groupes spéciaux d'experts : réunion d'un groupe d'experts sur la compilation des statistiques relatives au commerce des services; UN ' 2` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع لفريق خبراء بشأن تجميع إحصاءات للتجارة بالخدمات؛
    Organisation de réunions de groupes d'experts sur les réseaux par programme thématique en Asie UN تنظيم اجتماعات فريق خبراء بشأن شبكة البرامج المواضيعية في آسيا
    Convoquer une réunion d'experts sur les paiements électroniques et la sécurité des transactions sur Internet, s'agissant en particulier des signatures électroniques; UN :: عقد اجتماع خبراء بشأن عمليات الدفع الإلكترونية وأمن الصفقات على الإنترنت، خاصة ما يتصل منها بالتوقيعات الإلكترونية؛
    L'ONUDC se concerte avec les gouvernements intéressés afin d'obtenir les ressources nécessaires pour convoquer un groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels. UN وتتشاور أمانة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حاليا مع الحكومات المعنية لضمان التمويل اللازم لعقد اجتماع لفريق خبراء بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Il a également préconisé que le système des Nations Unies organise des réunions de groupes d'experts sur certains aspects de l'étude. UN كذلك فإنه شجع منظومة الأمم المتحدة على عقد اجتماعات أفرقة خبراء بشأن جوانب هذه الدراسة.
    Réunion d'experts sur l'efficacité des politiques relatives à l'IED UN اجتماع خبراء بشأن فعالية تدابير سياسة الاستثمار المباشر الأجنبي
    Réunion d'experts sur la définition des biens et services environnementaux UN اجتماع خبراء بشأن تعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية
    Réunion d'experts sur les politiques et les programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie UN اجتماع خبراء بشأن السياسات والبرامج المتعلقة بتطوير التكنولوجيا والتحكم بها
    Réunion d'experts sur les questions d'accès aux marchés relatives au mode 4 UN اجتماع خبراء بشأن قضايا دخول السوق في النموذج 4
    Réunion d'experts sur la mesure du commerce électronique UN اجتماع خبراء بشأن قياس التجارة الإلكترونية
    La Mission recommande en outre que l'Assemblée générale demande au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir des conseils d'expert sur les modalités voulues pour créer le compte séquestre; UN وتوصي البعثة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم مشورة خبراء بشأن الطرائق المناسبة لإنشاء صندوق الضمان؛
    L'Experte indépendante animera une table ronde sur les faits récemment observés. UN وستترأس الخبيرة المستقلة اجتماع خبراء بشأن آخر التطورات التي حدثت في هذا المجال.
    Des débats informels se sont tenus au cours des sessions du Conseil avec la participation d'experts de ces questions. UN وقد أُجريت مشاورات غير رسمية خلال دورات المجلس بمشاركة خبراء بشأن هذه المواضيع.
    . Il a constitué des groupes d'experts pour examiner des questions telles que la dette extérieure et la sécurité alimentaire et pour élaborer une stratégie visant à instaurer une croissance autonome. UN وقد تم تنظيم أفرقة خبراء بشأن مسائل من قبيل الديون الخارجية، واﻷمن الغذائي، ووضع استراتيجية للنمو القائم على الدفع الذاتي.
    Le Conseil encourage le Secrétaire général à étudier l'idée de revitaliser la Commission de coordination et de créer des groupes d'experts chargés de questions d'intérêt commun. UN ويشجع المجلس اﻷمين العام على استكشاف فكرة إعادة تنشيط لجنة التنسيق وإنشاء أفرقة خبراء بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Réunion d'un groupe d'experts consacrée aux effets des facteurs macroéconomiques sur la croissance urbaine UN اجتماع لفريق خبراء بشأن أثر عوامل الاقتصاد الكلي على النمو الحضري
    En mai 1995, elle a convoqué une réunion d'experts du droit des coopératives. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٥، عقد اجتماع خبراء بشأن القانون التعاوني.
    Il faut désormais des procédures spéciales et des accommodements, qui vont des témoignages d'experts concernant la condition de la personne handicapée à la fourniture d'un matériel spécial de communication. UN وينبغي الآن القيام بإجراءات وترتيبات خاصة تتراوح من شهادة يقدمها خبراء بشأن حالة المعاق إلى معدات الاتصالات الخاصة.
    Réunion d'experts consacrée à l'alerte rapide et à la prévention des conflits armés UN اجتماع خبراء بشأن الإنذار المبكر بالصراعات المسلحة ومنع نشوبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more