"خبراء هيئات المعاهدات" - Translation from Arabic to French

    • experts des organes conventionnels
        
    • membres des organes conventionnels
        
    Premièrement, les experts des organes conventionnels sont au cœur du processus et jouent un rôle moteur. UN أولاً، أن خبراء هيئات المعاهدات جزء لا يتجزأ من العملية وهم محرِّكوها.
    Des experts des organes conventionnels y ont participé en qualité d'observateurs. UN وشارك خبراء هيئات المعاهدات بصفتهم مراقبين.
    Celui-ci a évoqué les faits importants qui s'étaient déroulés dans le cadre du processus intergouvernemental, en mentionnant la contribution que les experts des organes conventionnels y avaient apportée. UN وتحدث السيد الجمري عن التطورات الهامة التي طرأت على العملية الحكومية الدولية وعلى إسهام خبراء هيئات المعاهدات فيها.
    21. La Haut-Commissaire attend avec intérêt les résultats de ce processus de réflexion. Elle entend en faire l'inventaire et les présenter aux membres des organes conventionnels, aux États parties et à toutes les autres parties prenantes le moment venu, au cours de l'année 2011. UN 21- وإني أتطلع إلى بلوغ عملية التفكير هذه ذروتها، وأعتزم تجميع نتائج هذا التلاقح الفكري وعرضها على خبراء هيئات المعاهدات والدول الأطراف وجميع أصحاب المصلحة في الوقت المناسب خلال عام 2011.
    11. Élaboration d'un guide décrivant les attentes, la disponibilité et la charge de travail des membres des organes conventionnels et création d'un site Internet consacré aux élections aux organes conventionnels. UN 11 - وضع دليل عن التوقعات المنتظرة من خبراء هيئات المعاهدات ومدى توافرهم وعبء العمل المطلوب منهم، وإنشاء موقع إلكتروني مركزي لانتخابات هيئات المعاهدات
    Ce document mettrait en évidence ce qu'on attend concrètement des experts des organes conventionnels et la charge de travail que cela représente. UN وستركز هذه الوثيقة على التوقعات العملية المنتظرة من خبراء هيئات المعاهدات وأعباء العمل الواقعة على عاتقهم.
    Il serait aussi recommandé que la limitation du nombre de pages s'applique aux parties prenantes concernées afin de faciliter la tâche aux experts des organes conventionnels. UN ويوصى أيضا بوضع حدود قصوى لعدد الصفحات فيما يتعلق بالجهات المعنية من أجل تيسير عمل خبراء هيئات المعاهدات.
    Un dialogue efficace entre les experts des organes conventionnels et les États parties peut avoir un effet positif sur les travaux des organes et permettre aux États parties de présenter davantage de rapports et de mieux comprendre le système des organes conventionnels. UN يمكن أن يكون للحوار الفعال بين خبراء هيئات المعاهدات والدول الأطراف أثر إيجابي على أعمال الهيئات وأن يضمن المزيد من تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف وزيادة فهم هذه الدول لنظام هيئات المعاهدات.
    Cela devrait s'inscrire dans le cadre du dispositif existant, comme l'actuelle réunion biennale des États parties, dont le but est l'élection des experts des organes conventionnels. UN وينبغي أن يجري ذلك من خلال استخدام الموارد المتاحة، على سبيل المثال من خلال اجتماع الدول الأطراف الحالي الذي يعقد مرة كل سنتين بغرض انتخاب خبراء هيئات المعاهدات.
    Cette proposition a été défendue lors de la réunion des experts des organes conventionnels et portant sur les requêtes, qui s'est tenue en octobre 2011. UN ولاقت الفكرة تأييدا في اجتماع خبراء هيئات المعاهدات بشأن الالتماسات الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Les activités du sous-programme tendront également à la mise en œuvre des recommandations formulées par toutes les parties prenantes, en particulier les experts des organes conventionnels, concernant le renforcement du système conventionnel. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضاً على تنفيذ التوصيات التي تقدمت بها جميع الجهات المعنية وخاصة خبراء هيئات المعاهدات بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    En conséquence, il ne reste quasiment plus de temps aux délégations pour donner des réponses approfondies et exhaustives aux nombreuses questions que leur posent les experts des organes conventionnels. UN وبناء عليه، لا يتوافر للوفود سوى وقت ضئيل لتقديم إجابات كاملة وتفصيلية على عدد كبير من الأسئلة المقدمة من خبراء هيئات المعاهدات.
    Le Haut-Commissariat souhaiterait poursuivre cette discussion avec les experts des organes conventionnels en vue d'aboutir à un début de consensus sur cette question avant la fin de l'année. UN وترغب المفوضية السامية في مواصلة المناقشة مع خبراء هيئات المعاهدات من أجل التوصل إلى درجة من توافق الآراء حول هذه المسألة بحلول أواخر السنة.
    En conséquence, il ne reste quasiment plus de temps aux dйlйgations pour donner des réponses approfondies et exhaustives aux nombreuses questions que leur posent les experts des organes conventionnels. UN وبناء عليه، لا يتوافر للوفود سوى وقت ضئيل لتقديم إجابات كاملة وتفصيلية على عدد كبير من الأسئلة المقدمة من خبراء هيئات المعاهدات.
    En début de réunion, les présidents ont rappelé que le rapport de la Haut-Commissaire était le résultat de près de trois années de consultations approfondies dans lesquelles les experts des organes conventionnels avaient joué un rôle essentiel. UN 7 - في بداية الاجتماع، لاحظ الرؤساء أن تقرير المفوضة السامية جاء نتيجة مشاورات واسعة النطاق استمرت لفترة تكاد تصل إلى ثلاث سنوات وأدى فيها خبراء هيئات المعاهدات دورا رئيسيا.
    S'agissant de l'échelon local, il a été recommandé de resserrer les liens avec les parties prenantes, notamment en diffusant et traduisant plus largement les recommandations, en organisant des tables rondes, en définissant des stratégies médiatiques efficaces et en facilitant les missions d'experts des organes conventionnels et des procédures spéciales. UN وأوصى ببناء روابط أقوى مع أصحاب المصالح، على الصعيد المحلي، وذلك بطرق عدة، من بينها، تعزيز نشر وترجمة التوصيات، وعقد مناقشات طاولة مستديرة، ووضع استراتيجيات إعلامية فعالة، وتيسير الزيارات التي يقوم بها خبراء هيئات المعاهدات والجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    10. Dans son allocution liminaire à la Réunion intercomités, la Haut-Commissaire a déclaré que les experts des organes conventionnels étaient au cœur du processus de renforcement du système des organes conventionnels. UN 10- وكانت قد أفادت في كلمتها الافتتاحية في اجتماع اللجان المشتركة بأن خبراء هيئات المعاهدات هم في صميم عملية تعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    Un certain nombre d'idées concernant la façon d'améliorer le processus de présentation des candidatures et d'élection des experts des organes conventionnels ont émergé. Il a notamment été question des initiatives nationales propres à garantir la transparence et la désignation d'experts hautement qualifiés, de la procédure électorale et du mandat des experts des organes conventionnels. UN قُدّم عدد من الأفكار بشأن كيفية تحسين عملية ترشيح وانتخاب الخبراء في هيئات المعاهدات، بما في ذلك فيما يتعلق بالمبادرات الوطنية الرامية إلى كفالة الشفافية وترشيح خبراء ذوي مؤهلات عالية، والعملية الانتخابية، وفترات عضوية خبراء هيئات المعاهدات.
    En outre, lorsque les Comités tiennent leurs sessions à Genève, des séminaires de réflexion ouverts à tous les membres des organes conventionnels sont organisés en vue de préparer les débats qui auront lieu dans le cadre de la prochaine réunion des présidents des organes conventionnels, qui doit se tenir en juin 2011, et des réunions intercomités, qui doivent avoir lieu en janvier et juin 2011. UN كما نُظمت معتكفات لجميع خبراء هيئات المعاهدات أثناء انعقاد جلسات اللجان في جنيف، لتبادل الأفكار تحضيراً لمناقشات الاجتماعات المقبلة للرؤساء (حزيران/يونيه 2011) والاجتماعات المشتركة بين اللجان (في كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2011).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more