"خبرة الدول" - Translation from Arabic to French

    • compétences des États
        
    • expériences des États
        
    • l'expérience des États
        
    • l'expérience acquise par les États
        
    Le programme de bourses d’études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d’approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وسيستمر تنفيذ برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    Le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    Le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وسيستمر تنفيذ برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    Ce faisant, nous devrions tirer parti des expériences des États membres de l'Organisation en matière de lutte contre le terrorisme, qui ont, entre autres, favorisé la politique de réconciliation nationale au service de la paix. UN وفي الاضطلاع بذلك، ينبغي أن نفيد من خبرة الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في مكافحة الإرهاب وذلك، بين وسائل أخرى، من خلال تعزيز سياسة المصالحة الوطنية من أجل تحقيق السلام.
    Il s'est nourri de l'expérience des États Membres qui avaient entrepris une réforme de leur justice pénale. UN واستندت المناقشة إلى خبرة الدول الأعضاء التي استهلت اصلاحات خاصة بنظام العدالة الجنائية.
    Le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وسيستمر تنفيذ برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    Le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement, dans ce domaine. UN وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    Le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    Le programme de bourses d'études en matière de désarmement sera maintenu, son objectif principal étant d'approfondir encore les compétences des États Membres, en particulier des pays en développement dans ce domaine. UN وستستمر متابعة برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    La vaste expérience, les riches compétences des États et leur engagement collectif doivent permettre d'enrayer la propagation des armes légères détenues à des fins illicites dans le monde entier. UN 11 - بالنظر إلى خبرة الدول الواسعة وقدراتها الهائلة والتزامها الجماعي يمكن وقف الانتشار العالمي للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Afin de mettre à profit les compétences des États Membres en matière de statistiques, le Président de la Commission a nommé un groupe consultatif d'Amis de la présidence chargé de procéder à une évaluation approfondie de tous les indicateurs concernant les suites données aux textes issus des conférences tenues sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. UN ولكفالة الاستفادة بصورة تامة من خبرة الدول الأعضاء في مجال الإحصاء، عين رئيس اللجنة فريقا استشاريا من " أصدقاء الرئيس " لإجراء تقييم فني متعمق لجميع المؤشرات المتصلة بمؤتمرات الأمم المتحدة.
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération, notamment grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et meilleure répartition entre les sexes dans la participation au programme UN (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق عدة أمور من بينها برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et meilleur équilibre entre les sexes dans la participation au programme UN (ج)توسيع خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم انتشاره عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et répartition entre les sexes plus équilibrée dans la participation au programme UN (ج) توسيع خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم انتشاره عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au Programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs des Nations Unies en matière de désarmement, et répartition entre les sexes plus équilibrée pour ce qui est de la participation au programme UN (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم انتشاره عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et répartition entre les sexes plus équilibrée dans la participation au programme UN (ج) توسيع خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم انتشاره عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au programme de bourses d'étude, de formation et de services consultatifs des Nations Unies en matière de désarmement, et répartition entre les sexes plus équilibrée pour ce qui est de la participation UN (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم انتشاره عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    e) Les expériences des États parties s'agissant des questions liées aux approches fondées sur les risques; UN (ﻫ) خبرة الدول الأطراف في معالجة المسائل المتعلقة بالنُّهُج القائمة على تقييم المخاطر؛
    f) Les expériences des États parties en matière de conservation des documents, notamment le type de documents que doivent conserver les institutions financières, ainsi que les périodes et les modalités de conservation (copies papier ou numériques); UN (و) خبرة الدول الأطراف فيما يتعلق بمسائل الاحتفاظ بالوثائق، بما في ذلك نوع السجلات التي ينبغي أن تحتفظ بها المؤسسات المالية، ومُدد الاحتفاظ وطرائقه (نسخ ورقية أو حاسوبية)؛
    La notion des pratiques optimales renforce les activités du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions et les aide à faire fond sur les enseignements tirés ainsi que de l'expérience des États Membres. UN ويعزز مفهوم أفضل الممارسات أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني كلتيهما ويساعدهما في الاعتماد على الدروس المستفادة وعلى خبرة الدول الأعضاء.
    40. l'expérience des États qui, selon les communications reçues, ont pris des mesures juridiques dans le but de mettre en œuvre un dispositif de suivi, montre que tous ont assigné cette fonction à un seul mécanisme et non à une structure formée de plusieurs mécanismes. UN 40- ووفقاً لإفادات متلقاة، تبين خبرة الدول التي اتخذت خطوات رسمية صوب تنفيذ إطار العمل المعني بالرصد أن جميعها أسند هذه الوظيفة إلى إطار عمل يتألف من كيان وحيد وليس من كيانات متعددة.
    Des représentants d'organisations gouvernementales et non gouvernementales avaient participé à l'atelier, dont l'objectif principal était d'offrir des exemples de bonne pratique dans la mise en oeuvre de la Convention, en fonction de l'expérience acquise par les États parties. UN واشترك في حلقة العمل ممثلو الحكومات وكذلك ممثلو المنظمات غير الحكومية وكان هدفهم الرئيسي هو تقاسم تجارب أفضل الممارسات فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية استنادا إلى خبرة الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more